(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 太守:古代官名,相当于现代的市长或县长。
- 耀:闪耀,这里指展示。
- 清威:清正的威严。
- 乘闲:利用空闲时间。
- 晚晖:傍晚的阳光。
- 横猎骑:横跨江沙的狩猎队伍。
- 山火:山上的篝火或火把。
- 行围:狩猎时的包围圈。
- 云鸿:高飞的鸿雁。
- 月兔:月中的兔子,这里指月亮。
翻译
太守展示着清正的威严,利用空闲时间在傍晚的阳光下嬉戏。 江边的沙滩上,狩猎的队伍横跨而过,山上的火光围绕着狩猎的包围圈。 箭随着高飞的鸿雁落下,猎鹰随着月亮飞翔。 不知何时白日已暮,直到夜晚才带着欢乐的赏心乐事归去。
赏析
这首诗描绘了太守狩猎的场景,通过生动的自然景象和动态的狩猎活动,展现了太守的威严和狩猎的乐趣。诗中“江沙横猎骑,山火绕行围”形象地描绘了狩猎的壮观场面,而“箭逐云鸿落,鹰随月兔飞”则通过寓动于静的手法,表现了狩猎的紧张和刺激。最后两句“不知白日暮,欢赏夜方归”则传达了太守沉浸在狩猎乐趣中,不觉时间流逝的愉悦心情。整首诗语言凝练,意境开阔,展现了李白诗歌的豪放与奔放。