东风春草绿,江上候归轩。

廓落青云心,交结黄金尽。 富贵翻相忘,令人忽自哂。 蹭蹬鬓毛斑,盛时难再还。 巨源咄石生,何事马蹄间。 绿萝长不厌,却欲还东山。 君为鲁曾子,拜揖高堂里。 叔继赵平原,偏承明主恩。 风霜推独坐,旌节镇雄藩。 虎士秉金钺,蛾眉开玉樽。 才高幕下去,义重林中言。 水宿五溪月,霜啼三峡猿。 东风春草绿,江上候归轩。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 廓落:空旷寂寥。
  • 青云:比喻高远的志向或地位。
  • 交结:结交朋友。
  • 黄金尽:指钱财耗尽。
  • 蹭蹬:困顿,不得志。
  • 鬓毛斑:鬓发斑白,指年老。
  • 巨源:指山涛,西晋名士,此处可能指赵判官。
  • 咄石生:感叹人生如石,坚硬而无情。
  • 绿萝:一种植物,常用来比喻隐居生活。
  • 东山:指隐居之地。
  • 鲁曾子:指赵判官,曾子是孔子的弟子,以孝著称,这里用以赞美赵判官的品德。
  • 拜揖:行礼。
  • 高堂:指父母或尊长的居所。
  • 赵平原:指赵判官的叔父,平原是地名,这里用以指代其地位。
  • 明主:指皇帝。
  • 独坐:指独当一面,掌权。
  • 旌节:古代使者所持的节杖,代表权威。
  • 镇雄藩:镇守强大的边疆。
  • 虎士:勇猛的士兵。
  • 金钺:古代兵器,象征权力。
  • 蛾眉:美女的眉毛,这里指美女。
  • 玉樽:玉制的酒杯,象征富贵。
  • 水宿:在水边过夜。
  • 五溪:地名,指湖南一带的五条溪流。
  • 霜啼:猿猴在霜降时的啼叫。
  • 三峡:长江三峡。
  • 候归轩:等待归来的车辆。

翻译

我曾怀有空旷寂寥的青云之志,但结交朋友耗尽了黄金。 富贵之后人们往往相互遗忘,这让我不禁自嘲。 困顿中鬓发已斑白,盛年难再回。 巨源感叹人生如石,为何还要在马蹄间奔波。 绿萝生长不息,我仍想回到东山的隐居生活。 你如同鲁国的曾子,在尊长面前恭敬行礼。 你的叔父继承了赵平原的地位,受到明主的特别恩宠。 他独当一面,掌管风霜,手持旌节镇守强大的边疆。 勇猛的士兵手持金钺,美女们举起玉樽。 你的才华在幕府中得到展现,你的义气在林中传为佳话。 你在五溪水边过夜,听着三峡猿猴的霜啼。 春风吹绿了春草,你在江边等待归来的车辆。

赏析

这首诗是李白送别赵判官赴黔府的作品,诗中表达了对赵判官的赞美和对人生境遇的感慨。李白通过对赵判官的叔父的描述,展现了其权势和地位,同时也表达了对赵判官才华和义气的认可。诗中“绿萝长不厌,却欲还东山”一句,反映了李白对隐居生活的向往。整首诗语言优美,意境深远,展现了李白豪放不羁的个性和对友人的深情。

李白

李白

李白,字太白,号青莲居士,唐朝诗人,有“诗仙”之称,伟大的浪漫主义诗人。汉族,出生于剑南道之绵州(今四川绵阳江油市青莲乡),一说生于西域碎叶城(今吉尔吉斯斯坦托克马克),5岁随父迁至剑南道之绵州(巴西郡)昌隆县(712年更名为昌明县),祖籍陇西郡成纪县(今甘肃天水市秦安县)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平阳)。存世诗文千余篇,代表作有《蜀道难》、《将进酒》等诗篇,有《李太白集》传世。762年病逝于安徽当涂,享年61岁。其墓在安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。 ► 1080篇诗文