旋自洗幽兰,银瓶钓金井。
暖风定。正卖花吟春,去年曾听。旋自洗幽兰,银瓶钓金井。斗窗香暖悭留客,街鼓还催暝。调雏莺、试遣深杯,唤将愁醒。
灯市又重整。待醉勒游缰,缓穿斜径。暗忆芳盟,绡帕泪犹凝。吴宫十里吹笙路,桃李都羞靓。绣帘人、怕惹飞梅翳镜。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 旋:不久,随即。
- 悭(qiān):吝啬,不让。
- 暝(míng):日落,天黑。
- 灯市:元宵节前后放灯的地方。
- 勒(lè):控制,驾驭。
- 翳(yì):遮蔽。
翻译
和暖的风已安定下来。正在这卖花吟唱春天时,这声音去年就曾听到过。随即自己清洗幽香的兰花,把它放入银瓶从金井里汲水来养。斗形的窗户里香气温暖却吝于留住客人,街上的更鼓又在催促天要黑了。调教那小黄莺,试着让我用深深的酒杯,来唤回能把忧愁唤醒。 灯市又重新整治好了。等待着醉酒后控制着马缰,慢慢穿过歪斜的小路。暗暗回忆起那美好的盟约,丝帕上的泪水还依然凝结着。吴宫那十里的吹笙之路,桃花、李花都羞愧自己的美丽。那绣花的帘子后面的人,害怕惹起飞落的梅花遮蔽了镜子。
赏析
这首词通过对春景、往昔回忆以及人物情感的细腻描绘,营造出一种惆怅、哀怨而又优美的意境。词的上阕从暖风、卖花声写起,引发对过去的回忆,如洗幽兰等场景。下阕重点写灯市和回忆,突出了对过去盟约的留恋与哀伤。整首词语言精致,情感细腻,如“吴宫十里吹笙路,桃李都羞靓”等句,用语巧妙而富有诗意,生动地传达出主人公内心复杂的情感世界。同时,通过一系列富有生活气息和季节特色的描写,如卖花声、斗窗香暖、灯市等,增强了作品的艺术感染力。