都来五十载,一半被、睡魔分了。
人生百岁,七十稀少。更除十年孩童小。又十年昏老。都来五十载,一半被、睡魔分了。那二十五载之中,宁无些个烦恼。
仔细思量,好追欢及早。遇酒追朋笑傲。任玉山摧倒。沈醉且沈醉,人生似、露垂芳草。幸新来、有酒如渑,结千秋歌笑。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 都来:总共。
- 宁无:难道没有。
- 玉山摧倒:形容人喝醉后摇摇晃晃的样子,典出嵇康容貌出众,饮酒醉倒时如玉山之将崩。
- 渑(shéng):古水名,这里“有酒如渑”形容酒多,像河水一样。
翻译
人生即便能活到一百岁,七十岁都算是稀少了。再减去十年小孩不懂事的时光,又去掉十年年老体衰神志昏聩的日子。算下来总共也就五十年罢了,这五十年里,一半时间还被睡眠占据。那么剩下的二十五年中间,难道能没有一些烦恼吗?
仔细地想一想,还是应该尽早去追寻欢乐呀。遇到美酒就邀朋唤友尽情欢笑。哪怕像喝醉后玉山崩塌那样东倒西歪也无妨。尽情沉醉吧,人生就如同那草上垂落的露珠般短暂易逝。幸好最近又有美酒如河水般充足,就让我们结下长久的欢歌和笑语,留住这美好的时光。
赏析
这首词以直白豁达的风格探讨了人生哲理。词人开篇便以严谨的算法,道出人生真正可支配利用的时光极为有限,又强调时光中还充斥着睡眠和烦恼,进而得出要及时追欢的观点。词中“遇酒追朋笑傲。任玉山摧倒”描绘出一种肆意欢乐、不拘小节的聚会场景,反映出对眼前生活的珍惜,想要抓住有限时光中的快乐瞬间。“人生似、露垂芳草”以形象的比喻点明人生短暂易逝的本质,让这追欢的主题有了更深层次的悲剧色彩和紧迫感。最后“幸新来、有酒如渑,结千秋歌笑”又展现出积极的一面,既然人生无常,那就趁着当下美酒充足尽情享受,在欢歌笑语中留下美好。整首词既有对人生短暂的深沉感叹,又洋溢着热爱生活、纵情游乐的豪迈气息。