感之欲叹息,对酒还自倾。

出自 李白 的《 春日醉起言志
处世若大梦,胡为劳其生。 所以终日醉,颓然卧前楹。 觉来盼庭前,一鸟花间鸣。 借问此何时,春风语流莺。 感之欲叹息,对酒还自倾。 浩歌待明月,曲尽已忘情。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 处世:生活在世间。
  • 胡为:为何。
  • 颓然:形容醉后无力的样子。
  • 前楹:前面的柱子。
  • 觉来:醒来。
  • 流莺:即黄莺,因其鸣声婉转,故称流莺。
  • 浩歌:大声歌唱。

翻译

生活在世间就像一场大梦,为何要劳苦自己的一生。 因此我整天沉醉在酒中,醉后无力地躺卧在前面的柱子旁。 醒来后我望向庭院,一只鸟儿在花间鸣叫。 我问这是什么时候,春风中传来黄莺的歌声。 对此我感到想要叹息,对着酒杯我又自己倾倒。 大声歌唱等待明月的升起,曲终人散后我已忘却了情感。

赏析

这首诗表达了李白对人生如梦的感慨,以及他通过饮酒和歌唱来逃避现实、寻求心灵自由的态度。诗中“处世若大梦”一句,深刻地揭示了人生的虚幻和无常,而“终日醉”和“颓然卧”则形象地描绘了他逃避现实的方式。后半部分通过对春天景象的描写,进一步以自然之美来对比人生的苦闷,最终以“浩歌待明月,曲尽已忘情”表达了他超脱世俗、追求精神自由的理想。整首诗语言简练,意境深远,充分展现了李白豪放不羁的个性和超然物外的人生态度。

李白

李白

李白,字太白,号青莲居士,唐朝诗人,有“诗仙”之称,伟大的浪漫主义诗人。汉族,出生于剑南道之绵州(今四川绵阳江油市青莲乡),一说生于西域碎叶城(今吉尔吉斯斯坦托克马克),5岁随父迁至剑南道之绵州(巴西郡)昌隆县(712年更名为昌明县),祖籍陇西郡成纪县(今甘肃天水市秦安县)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平阳)。存世诗文千余篇,代表作有《蜀道难》、《将进酒》等诗篇,有《李太白集》传世。762年病逝于安徽当涂,享年61岁。其墓在安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。 ► 1080篇诗文