(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 秋砧(qiū zhēn):秋天的捣衣声。砧,捣衣石。
- 夜阑(yè lán):夜深。
- 御衣(yù yī):帝王的衣裳。
- 银灯(yín dēng):银制的灯。
- 青琐(qīng suǒ):古代宫门上的一种装饰,也指宫门。
- 裁缝(cái féng):做衣服的人。
- 金城(jīn chéng):指皇城,京城。
- 明主(míng zhǔ):贤明的君主。
翻译
在秋天的深夜,高大的宫殿里传来了捣衣声,寒霜深重,让人不禁想起帝王衣裳的寒冷。银灯下,宫门旁的裁缝已经停下了手中的活计,而我仍然向着京城的方向,凝视着那位贤明的君主。
赏析
这首诗描绘了一个秋夜宫廷的场景,通过“秋砧”、“霜深”等意象传达出深秋的寒意和宫廷的寂静。诗中“银灯青琐裁缝歇”一句,既展现了宫廷的精致与繁华,又暗示了夜已深,人们已休息的宁静。最后一句“还向金城明主看”,则表达了诗人对明君的向往和忠诚,同时也透露出一种对宫廷生活的深沉感慨。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对宫廷生活的复杂情感。