恣幕天席地,陶陶尽醉太平,且乐唐虞景化。

出自 柳永 的《 抛球乐
晓来天气浓淡,微雨轻洒。近清明,风絮巷陌,烟草池塘,尽堪图画。艳杏暖、妆脸匀开,弱柳困、宫腰低亚。是处丽质盈盈,巧笑嬉嬉,争簇秋千架。戏彩球罗绶,金鸡芥羽,少年驰骋,芳郊绿野。占断五陵游,奏脆管、繁弦声和雅。向名园深处,争泥画轮,竞羁宝马。 取次罗列杯盘,就芳树、绿阴红影下。舞婆娑,歌宛转,彷佛莺娇燕姹。寸珠片玉,争似此、浓欢无价。任他美酒,十千一斗,饮竭仍解金貂贳。恣幕天席地,陶陶尽醉太平,且乐唐虞景化。须信艳阳天,看未足、已觉莺花谢。对绿蚁翠蛾,怎忍轻舍。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 浓淡:指天气时阴时晴、雾气或浓或淡的状态。
  • 风絮:随风飘飞的柳絮。
  • 烟草:烟雾笼罩的草丛。
  • 妆脸匀开:指艳丽的杏花如同美人精心匀抹的脸庞。
  • 宫腰低亚低亚(yā):低垂。形容柳枝如美人的细腰轻轻低垂。
  • 是处:到处。
  • 巧笑:美好的笑容。
  • 罗绶(shòu):丝带。
  • 金鸡芥羽:古时斗鸡游戏,给鸡的羽毛间涂上芥末,使鸡争斗更激烈 。
  • 占断:占据、独占。
  • 五陵:汉代五个皇帝的陵墓,在长安附近,后泛指富家子弟游玩的地方,代指繁华游乐之所。
  • 脆管、繁弦:指乐器发出的清脆和繁复的声音。
  • 争泥画轮:争着在泥地中推画轮车,形容热闹嬉戏。
  • 竞羁宝马:竞相牵着名贵的马匹。羁,拴,系。
  • 取次:随意、随便。
  • 宛转:声音抑扬动听。
  • 寸珠片玉:形容珍贵的珠宝。
  • 贳(shì):赊欠。
  • :放纵、尽情。
  • 陶陶:和乐陶醉的样子。
  • 唐虞景化:像尧舜时代那样美好的教化,形容太平盛世。
  • 绿蚁:新酿的酒未滤清时,酒面浮起酒渣,色微绿,细如蚁,称为“绿蚁”,代指美酒。
  • 翠蛾:指美女。

翻译

清晨时分,天气时阴时晴,偶尔有微雨轻轻洒落。临近清明时节,街巷里柳絮随风飘飞,池塘边绿草如烟,眼前的一切宛如一幅美丽的画卷。艳丽的杏花在暖风中绽放,犹如美人精心匀开的妆容;柔弱的柳枝低垂,恰似美人纤细的腰肢。到处都是姿态美丽的女子,她们笑容甜美,嬉笑玩耍,争抢着簇拥在秋千架旁。少年们玩着投彩球、斗金鸡的游戏,他们在花草繁盛的郊野尽情驰骋。在这繁华游乐之地尽情享受游乐的时光,演奏出的清脆管乐和繁复弦乐和谐高雅。人们向名园深处走去,争着在泥地中推动彩绘的车轮,竞相牵着名贵的马匹。

人们随意地在芳树之下、绿阴红影之中罗列杯盘。姑娘们舞姿翩翩,歌声婉转,好像黄莺娇啼、燕子呢喃。就算是珍贵的珠宝,又怎能比得上这般欢乐的时光无价。任凭美酒十千一斗,即便喝光了,还可以解下金貂去赊酒。尽情地在天地间放纵玩耍,尽情沉醉在这太平盛世之中,享受着如同尧舜时代一样美好的教化。要知道这明媚的春天,还没欣赏够,就感觉莺儿啼鸣、花儿盛开的美好时光将要过去。面对美酒和美人,又怎么忍心轻易舍弃呢。

赏析

这首词描绘了一幅春日游乐图,展现了当时人们繁华热闹又欢愉惬意的生活场景。开篇通过对清明前后天气和自然景色的描写,营造出如诗如画的氛围,给人以美的享受。对杏花、柳枝的拟人化描写十分生动,为场景增添了活泼和柔美的气息。对丽人嬉戏和少年游乐活动的刻画细致入微,“争簇秋千架”“金鸡芥羽”等画面,尽显年轻人的活泼欢快。

词中不仅有热闹的游乐场景,还穿插着对音乐、歌舞的描写,展现了那个时代的娱乐风尚。通过“寸珠片玉,争似此、浓欢无价”一句,直抒对这种欢乐时光价值的肯定,表现出人们享受当下、及时行乐的态度。“任他美酒……”几句进一步体现了人们尽情放纵、沉醉在太平盛世里的心境。

全词语言优美,铺陈有序,描写细腻,从自然景观到人文活动,全方位地展现了春日繁华游乐的景象,反映了当时社会的安定繁华以及人们对美好生活的热爱和追求,同时也流露出时光易逝、应珍惜眼前欢乐的感慨 。

柳永

柳永

柳永,北宋著名词人,婉约派最具代表性的人物。汉族,崇安(今福建武夷山)人,原名三变,字景庄,后改名永,字耆卿,排行第七,又称柳七。宋仁宗朝进士,官至屯田员外郎,故世称柳屯田。他自称“奉旨填词柳三变”,以毕生精力作词,并以“白衣卿相”自诩。其词多描绘城市风光和歌妓生活,尤长于抒写羁旅行役之情,创作慢词独多。铺叙刻画,情景交融,语言通俗,音律谐婉,在当时流传极其广泛,人称“凡有井水饮处,皆能歌柳词”,对宋词的发展有重大影响。 ► 227篇诗文