(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 除夜:除夕之夜,即农历年的最后一天晚上。
- 今岁:今年。
- 明日:第二天,即新年的第一天。
- 逐:跟随。
- 五更:古代将一夜分为五更,五更即接近天亮。
- 气色:气象,景色。
- 容颜:面貌,这里指自然景色的变化。
- 风光:景色,景象。
- 著:显现,这里指梅花开放。
翻译
今年的夜晚即将结束,明年的日子催促着到来。 寒冷随着这一夜离去,春天跟随五更时分到来。 天空中的气象景色在改变,自然的面貌在暗中恢复。 人们还未察觉到春天的风光,后园的梅花已经悄然绽放。
赏析
这首作品描绘了除夕之夜的景象,通过时间的转换和自然景色的变化,表达了辞旧迎新的主题。诗中“寒随一夜去,春逐五更来”巧妙地运用了对仗和拟人手法,形象地描绘了冬去春来的自然规律。结尾的“风光人不觉,已著后园梅”则以梅花的开放象征春天的到来,含蓄而富有诗意,展现了诗人对自然变化的敏锐观察和深刻感悟。