后主荒宫有晓莺,飞来只隔西江水。
玉树歌阑海云黑,花庭忽作青芜国。
秦淮有水水无情,还向金陵漾春色。
杨家二世安九重,不御华芝嫌六龙。
百幅锦帆风力满,连天展尽金芙蓉。
珠翠丁星复明灭,龙头劈浪哀笳发。
千里涵空澄水魂,万枝破鼻飘香雪。
漏转霞高沧海西,颇黎枕上闻天鸡。
蛮弦代写曲如语,一醉昏昏天下迷。
四方倾动烟尘起,犹在浓香梦魂里。
后主荒宫有晓莺,飞来只隔西江水。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 玉树:指南朝陈后主所制的《玉树后庭花》。
- 阑:残,尽。
- 青芜国:杂草丛生的地方。
- 秦淮:秦淮河。
- 漾:荡漾。
- 杨家二世:指隋炀帝杨广。
- 安九重:安居九重深宫。
- 华芝:车盖。
- 六龙:皇帝车驾的六匹马。
- 丁星:形容小而闪亮。
- 龙头:指船头。
- 笳:胡笳。
- 颇黎:同“玻璃”。
- 后主:指南唐后主李煜。
翻译
《玉树后庭花》歌声停歇海云已变黑,花庭忽然变成了杂草丛生的国度。秦淮河的水呀水无情,依然向着金陵荡漾着春色。杨家二世隋炀帝安居深宫,不坐华美的车嫌弃拉车的六龙。百幅锦帆被风鼓起满满的,连天展开好像金色的芙蓉。珠翠闪烁忽明忽暗,船头劈开波浪胡笳声悲哀地发出。千里江水包含天空澄澈水之魂,万枝花朵如破鼻般飘香似雪。漏壶转动霞光升高到沧海西边,玻璃枕上听到了天鸡的叫声。蛮夷的弦乐好像代替人在诉说心曲,一旦沉醉迷迷糊糊天下为之迷惑。四方动乱烟尘四起,却还沉醉在浓香的梦魂里。南唐后主的荒宫中有早晨的黄莺,飞过来只隔着那条西江水。
赏析
这首词描绘了一系列场景和画面,营造出了一种奢华而又充满沧桑变迁的氛围。词中既有对昔日繁华的追思,如隋炀帝的华丽船队等,又有如今荒芜的景象,如杂草丛生的国度等。通过秦淮河水、锦帆、珠翠等意象的描绘,展示出曾经的绚烂。而“龙头劈浪哀笳发”“千里涵空澄水魂”等句又渲染出一种凄凉、哀怨的情绪。整体上,这首词意境深远,将历史的变迁与如今的景象融合,表现出对过往辉煌与现实衰落的感慨和思索。