看花终古少年多,只恐少年非属我。
今年花事垂垂过,明岁花开应更亸。看花终古少年多,只恐少年非属我。
劝君莫厌尊罍大,醉倒且拚花底卧。君看今日树头花,不是去年枝上朵。
拼音
译文
今年的花事已渐渐过去了,明年花开也许会更繁盛吧。自古以来,看花游乐总是少年人的事儿,只怕是少年时代不再属于我了。
劝您不要推说金杯太大了,还是痛痛快快地喝个醉吧,宁愿在花底沉沉卧倒。您看,今日在树头的花儿,已不是去年枝上的花儿了。
注释
亸(duǒ):下垂。这里形容花多而使花枝垂下。
尊罍:金杯,古代的一种盛酒器。
拚,甘愿之辞。
序
静安先生这阕《玉楼春》写得有点俏皮,但是俏皮之中隐藏着悲凉与惨淡。人生更像是造物者编好的程式:生(肇始)——病(磨难)——老(懈怠)——死(寂静)。“君看今日树头花,不是去年枝上朵”寓意今岁之我不同于去岁之我,要像不虚度这有限的时光,就得花酒相伴,这是孤独者最佳的俦侣。那个六如居士、桃花庵主不是也说吗——酒醒只在花前坐,酒醉还来花下眠;半醒半醉日复日,花落花开年复年。但愿老死花酒间,不愿鞠躬车马前。一个“拚”字吐纳出几多豪气。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 垂垂:渐渐。
- 亸(duǒ):下垂的样子。
- 尊罍(zūn léi):泛指酒器。
翻译
今年的花儿渐渐地快要凋谢了,明年的花儿应该会开得更加繁盛且下垂。古往今来,赏花的大多是年轻人,只恐怕年轻已经不再属于我了。 劝您不要嫌弃酒器大,醉倒了就姑且在花下躺着。您看今日树枝上头的花,已不是去年枝上的那朵了。
赏析
这首词通过对花开花落的描写,表达了时光匆匆、年华易逝的感慨。上阕先写今年花事将尽,明年花会更盛,但自己已不再年轻,流露出对时光流逝的无奈和对青春的怀念。下阕则劝人不要嫌弃酒杯大,尽情饮酒,醉卧花下,强调及时行乐的态度。最后两句以花为喻,说明时光一去不复返,事物在不断变化。整首词语言简洁,意境深远,富有哲理,让人在欣赏美景的同时,也能感受到作者对人生的思考。