不成双梦影,翻笑杏梁空。
丝雨如尘云著水,嫣香碎拾吴宫。百花冷暖避东风,酷怜娇易散,燕子学偎红。
人说病宜随月减,恹恹却与春同。可能留蝶抱花丛,不成双梦影,翻笑杏梁空。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 嫣香:娇艳芳香的花。(“嫣”读作“yān”)
- 恹恹(yān yān):精神萎靡的样子。
- 酷怜:极怜。
- 偎红:依傍红色的东西,这里指在花丛中。
翻译
丝丝细雨如同尘埃,云彩好似沾湿于水,娇艳芳香的花在吴宫里零碎散落。百花在春风中时而绽放时而凋落,令人极其怜惜那容易凋零的娇美花朵,燕子学着在花丛里依偎。 人们说病情会随着时间推移渐渐减轻,然而我却精神萎靡地如春天一般慵懒。也许能留住蝴蝶在花丛中环抱,但不能成双成对地进入梦境,反而嘲笑那屋梁上空空荡荡。
赏析
这首词上阕描绘了丝雨如尘、云著水的景象,以及吴宫中嫣香碎拾的情景,体现出春光易逝、美好事物易凋零的感慨。下阕则从人的角度出发,表达了病中之人恹恹的状态,以及对美好梦境无法实现的无奈和自嘲。整首词意境凄美,情感细腻,通过对自然景象和人物内心的描绘,传达出一种忧伤、无奈的情绪。词中的对比手法,如百花的冷暖与东风的关系,人的病情与春天的对比,更加突出了这种情感。同时,词中对燕子和蝴蝶的描写,也增添了几分灵动之美,但又在美好中透露出一丝哀伤。

纳兰性德
清代政治人物、著名词人、学者,叶赫纳兰氏(明末海西女真四部之王族姓氏),原名成德,避太子保成讳改名为性德,字容若,号饮水、楞伽山人。满洲正黄旗人,康熙时期重臣纳兰明珠长子。
纳兰容若生于清顺治十一年十二月十二日(公元1655年1月19日),曾祖父叶赫部贝勒金台石,曾姑祖母孟古哲哲(金台石妹、清太祖努尔哈赤妃),姑表祖父清太宗皇太极(孟古哲哲子)。母英亲王阿济格(多尔衮亲兄)之女爱新觉罗氏,父纳兰明珠历任内务府总管、吏部尚书、武英殿大学士。纳兰容若十七岁进太学,十八岁中举,十九岁会试中试,因患寒疾,没有参加殿试。康熙十五年(公元1676年),时二十二岁补殿试,中二甲第七名,赐进士出身。康熙帝爱其才,又因他是八旗子弟,上代又与皇室沾亲,与康熙长子胤禔生母惠妃也有亲戚关系,所以被康熙留在身边,授予三等侍卫的官职,后晋升为一等侍卫,多次随康熙出巡,并奉旨出使梭龙(其方位学界尚存分歧),考察沙俄侵边情况。康熙二十四年五月三十日(公元1685年7月1日)患急病去世,年仅三十岁(虚龄三十二),死后葬于京西皂甲屯纳兰祖坟(今北京海淀区上庄皂甲屯)。《清史稿》有传。
他的诗词不但在清代词坛享有很高的声誉,在整个中国文学史上,也以“纳兰词”在词坛佔有光采夺目的一席之地。他生活于满汉融合的时期,其贵族家庭之兴衰具有关联于王朝国事的典型性。他虽侍从帝王,却向往平淡的经历。这一特殊的生活环境与背景,加之他个人的超逸才华,使其诗词的创作呈现独特的个性特徵和鲜明的艺术风格。
► 262篇诗文