送佳人兮此去,复何时兮归来?
咸阳之南,直望五千里,见云峰之崔嵬。前有剑阁横断,倚青天而中开。上则松风萧飒瑟,蔚有巴猿兮相哀。旁则飞湍走壑,洒石喷阁汹涌而惊雷。送佳人兮此去,复何时兮归来?望夫君兮安极,我沈吟兮叹息。视苍波之东注,悲白日之西匿。鸿别燕兮秋声,云愁秦而暝色。若明月出于剑阁兮,与君两乡对酒而相忆。
拼音
译文
从咸阳径直向南眺望有大约五千里地,看到的都是高大而耸入云霄的山峰。前面有剑门关横着截断去路,它背靠青天而把大山从中间断开。上面松林的寒风发出一阵阵响声,有巴东三峡那样的猿猴啊相互哀鸣。旁边激流澎湃,穿行在群山万壑之中,浪花洒向石壁,急湍喷向剑阁,水势翻腾上涌,爆发出雷鸣般的轰响。送好友你啊在这里告别,这一去什么时候啊才能归来?望着你啊一直望到看不见影,我只有沉吟深思啊发出声声叹息。眼见碧水东流,悲叹太阳就要西落。鸿雁告别燕子啊到处传来秋天大自然的声响,天上的云也为秦地遥远艰难发愁而渐渐黑暗下来。假如今晚明月从剑阁上面升起啊,我愿意与君在两地共同举起酒杯而相互怀念。
序
《剑阁赋》是唐代诗人李白送友人王炎入蜀时所作的送别赋,一方面描写了剑阁的高峻险恶,另一方面主要表达了对友人依依不舍和盼其早归的深情。这篇赋运用了夸张手法,正面描写了剑阁的凄清恐怖和峥嵘崔嵬。反映了作者对友人的依恋之情和自己无尽的沉吟叹息。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 崔嵬(cuī wéi):形容高峻的样子。
- 萧飒:形容风吹树木的声音。
- 飞湍(tuān):急流。
翻译
在咸阳的南面,一直遥望五千里远,能看见那高峻的云峰。前面有剑阁横向截断,就像倚靠在青天上从中间劈开。上面是松树的风声萧瑟,很有巴蜀的猿猴在相互哀鸣。旁边是急流奔走在壑谷间,飞石溅水喷向楼阁像汹涌的惊雷。送佳人从此离去,又何时才会归来?望着夫君去了哪里没有尽头啊,我沉思低吟叹息不已。看着那苍茫的波浪向东流去,悲伤那白日向西隐没。鸿雁辞别燕子传来秋声,云朵忧愁地笼罩秦地而天色暝暗。好像明月从剑阁升起啊,与你分在两地对着酒而互相思念。
赏析
这首《剑阁赋》以雄奇的笔调描绘了剑阁的壮丽景色和送别的惆怅之情。开篇通过对远方云峰、剑阁的描写,展现出其雄伟险峻,渲染出一种壮阔的氛围。松风、巴猿、飞湍等元素的加入,使画面更加生动而富有层次感。接着,对送别的场景和情感进行刻画,表达了对离去之人的思念与牵挂。诗中通过对自然景象如苍波、白日等的描写,进一步烘托出内心的感慨和愁绪。结尾以明月作比,传达出深深的相思之情。整首赋气势恢宏,意境深远,情感真挚,展现了李白独特的艺术风格。