满堂空翠如可扫,赤城霞气苍梧烟。
峨眉高出西极天,罗浮直与南溟连。
名公绎思挥彩笔,驱山走海置眼前。
满堂空翠如可扫,赤城霞气苍梧烟。
洞庭潇湘意渺绵,三江七泽情洄沿。
惊涛汹涌向何处,孤舟一去迷归年。
征帆不动亦不旋,飘如随风落天边。
心摇目断兴难尽,几时可到三山巅。
西峰峥嵘喷流泉,横石蹙水波潺湲。
东厓合沓蔽轻雾,深林杂树空芊绵。
此中冥昧失昼夜,隐几寂听无鸣蝉。
长松之下列羽客,对坐不语南昌仙。
南昌仙人赵夫子,妙年历落青云士。
讼庭无事罗众宾,杳然如在丹青里。
五色粉图安足珍,真仙可以全吾身。
若待功成拂衣去,武陵桃花笑杀人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 峨眉(é méi):山名,位于四川省峨眉山市。
- 罗浮(luó fú):山名,位于广东省。
- 南溟(nán míng):指南海。
- 绎思(yì sī):深思熟虑。
- 赤城(chì chéng):山名,位于浙江省。
- 苍梧(cāng wú):山名,位于广西壮族自治区。
- 洞庭(dòng tíng):湖名,位于湖南省。
- 潇湘(xiāo xiāng):指湖南省的潇水和湘江。
- 三江七泽(sān jiāng qī zé):泛指众多的江河湖泊。
- 洄沿(huí yán):水流回旋。
- 三山(sān shān):神话中的仙山。
- 蹙水(cù shuǐ):使水流急促。
- 潺湲(chán yuán):水流声。
- 合沓(hé tà):重叠。
- 芊绵(qiān mián):草木茂盛。
- 冥昧(míng mèi):昏暗不明。
- 隐几(yǐn jī):依靠着几案。
- 羽客(yǔ kè):指道士。
- 南昌仙(nán chāng xiān):指赵炎,因其为南昌人,故称。
- 历落(lì luò):才华横溢。
- 青云士(qīng yún shì):有远大志向的人。
- 讼庭(sòng tíng):指官府。
- 丹青(dān qīng):绘画。
- 武陵桃花(wǔ líng táo huā):指隐居的地方。
翻译
峨眉山高耸入云,罗浮山与南海相连。 名公深思熟虑挥动彩笔,将山海美景尽收眼前。 满堂都是翠绿的景色,仿佛可以扫去赤城的霞气和苍梧的烟雾。 洞庭湖和潇湘水意蕴深远,三江七泽情意绵长。 惊涛骇浪汹涌向何处,孤舟一去不知归期。 征帆不动也不旋转,飘荡如随风落入天边。 心情摇曳,目光所及,兴致难以尽述,何时能到达三山之巅。 西峰峥嵘,泉水喷涌,横石使水波急促潺潺。 东崖重叠,轻雾遮蔽,深林中树木茂盛。 此中昏暗不明,不分昼夜,依靠几案静听,无蝉鸣声。 长松之下,道士们排列,对坐不语,如同南昌仙人。 南昌仙人赵夫子,年轻才华横溢,志向远大。 官府无事,宾客云集,仿佛置身于画中。 五彩粉图何足珍贵,真仙之境可以保全吾身。 若等到功成身退,武陵的桃花也会嘲笑人。
赏析
这首诗是李白为赵炎所作,赞美了赵炎的才华与志向,同时也表达了自己对隐居生活的向往。诗中运用了大量的山水意象,如峨眉、罗浮、赤城、苍梧等,构建了一个宏大的自然景观,以此来比喻赵炎的胸怀与志向。诗的后半部分则转向了对隐居生活的描述,通过对比官府的繁忙与隐居的宁静,表达了对简朴生活的渴望。整首诗语言优美,意境深远,展现了李白诗歌的浪漫主义风格。