春深欲落谁怜惜,白侍郎来折一枝。
一树红桃亚拂池,竹遮松荫晚开时。
非因斜日无由见,不是闲人岂得知。
寒地生材遗挍易,贫家养女嫁常迟。
春深欲落谁怜惜,白侍郎来折一枝。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 亚拂池:轻轻拂过池面。亚,轻轻地。
- 斜日:斜阳,傍晚的太阳。
- 闲人:无事可做的人,这里指有闲暇去欣赏自然美景的人。
- 寒地生材:在贫瘠或寒冷的地方生长的植物,比喻在艰苦环境中成长的人或物。
- 遗挍易:遗弃或忽视的意思。挍,同“校”,比较,这里指被忽视。
- 白侍郎:白居易的自称,他曾任侍郎。
翻译
一树红桃轻轻拂过池面,被竹林和松荫遮掩,直到晚些时候才开放。 如果不是因为斜阳的照射,我无从发现它的美丽;如果不是有闲暇的人,又怎能知晓它的存在。 在寒冷的地方生长的植物容易被忽视,就像贫家的女儿出嫁总是较晚。 春深时节,桃花即将凋落,谁会怜惜它呢?只有我这个白侍郎来折下一枝。
赏析
这首诗通过描写一株晚开的桃花,表达了诗人对自然美的敏感和对被忽视事物的同情。诗中“非因斜日无由见,不是闲人岂得知”反映了诗人对美的发现需要特定的时机和心境。后两句以“寒地生材”和“贫家养女”作比,寓意深刻,既表达了对被忽视者的同情,也体现了诗人的人文关怀。最后,诗人以自折桃花的行为,表达了对即将凋落之美的珍惜和挽留。