记烧烛、雁门高处。
记烧烛、雁门高处。积雪封城,冻云迷路。添尽香煤,紫貂相拥、夜深语。苦寒如许,难和尔、凄凉句。一片望乡愁,饮不醉,垆头驼乳。
无处,问长城旧主,但见武灵遗墓。沙飞似箭,乱穿向,草中狐兔。那能使、口北关南、更重作,并州门户。且莫吊沙场,收拾秦弓归去。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
长亭怨慢:长亭,古代建筑物名,怨慢,怨恨别人的懒惰。 烧烛:点燃蜡烛。 雁门:地名,古代边关要塞。 积雪封城:城市被积雪覆盖。 冻云迷路:寒冷的云雾使人迷失方向。 香煤:燃烧的煤炭。 紫貂:珍贵的貂皮。 望乡愁:思念家乡而感到忧伤。 垆头:古代指城门口。 驼乳:驼峰上的乳房。
翻译
在长亭上,我怨恨着别人的懒惰。点燃蜡烛,远眺雁门高处。城市被积雪覆盖,寒冷的云雾使人迷失方向。燃烧的煤炭不断增加,紫貂皮衣相互依偎,夜深时交谈。寒冷如此刺骨,难以与你相处,凄凉的情感。一片思乡之情,喝不醉,站在城门口。无处可去,询问长城的旧主,只见武灵的墓地。沙土飞扬如箭,乱穿草丛,草地上有狐狸和兔子。又怎能让口北关南的事情再次发生,让并州的门户再次紧闭。暂且不要悲伤于沙场,整理好秦国的弓箭,归去吧。
赏析
这首古诗描绘了诗人在长亭上怨恨别人的懒惰,思念家乡的情感。通过描写冰雪封城、夜深人静的景象,表达了诗人内心的孤寂和忧伤。诗中运用了丰富的意象和对比手法,展现了诗人对家乡的眷恋和对现实的不满。整体氛围凄凉而深沉,让人感受到诗人内心的孤独和无奈。