见纤腰,图信人憔悴。

出自 柳永 的《 望远行
绣帏睡起。残妆浅,无绪匀红补翠。藻井凝尘,金梯铺藓,寂寞凤楼十二。风絮纷纷,烟芜苒苒,永日画阑,沉吟独倚。望远行,南陌春残悄归骑。 凝睇。消遣离愁无计。但暗掷、金钗买醉。对好景、空饮香醪,争奈转添珠泪。待伊游冶归来,故故解放翠羽,轻裙重系。见纤腰,图信人憔悴。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 绣帏(wéi):绣有图案的帏幕,这里指女子的闺房。
  • 匀红补翠:指梳妆打扮,“红”指胭脂,“翠”指眉黛等妆容用品。
  • 藻井:宫殿或厅堂天花板上的一种装饰,绘有文彩如藻的图案。
  • 金梯:华丽的楼梯。
  • 凤楼:通常指妇女居住的楼阁。
  • 烟芜:烟雾笼罩的草丛。
  • 苒苒(rǎn rǎn):形容草茂盛的样子。
  • 永日:整天,一整天。
  • 凝睇(dì):凝神注视。
  • 消遣:消除、排解。
  • 争奈:怎奈,无奈。
  • :第三人称代词,指她或他,这里指女子的心上人。
  • 游冶:原义指男女出外游乐,这里指男子在外寻欢作乐。
  • 故故:故意,特意。
  • 解放:解开、放开。

翻译

在绣帏中睡醒起身,残妆淡薄,毫无兴致去重新梳妆打扮。天花板已积满灰尘,华丽的楼梯也长满苔藓,这十二层高的凤楼显得格外寂寞冷清。柳絮纷纷飞舞,烟雾笼罩着茂盛的草丛,一整天我都独自倚靠着画阑沉思默想。远望出行的道路,南郊的春天即将过去,却不见我的心上人骑马归来。

我凝神远望,却找不到排解离愁的办法。只能暗自抛却金钗去买酒消愁。面对美好的景致,徒然地喝着香醇的美酒,怎奈反而增添了泪水。等他在外游乐归来,我要特意松开翠羽装饰,重新系上轻盈的裙子。让他看到我纤细的腰身,相信我因思念他而变得憔悴。

赏析

这首词刻画了一位独处深闺的女子在春日里思念远行人的惆怅心情。上阕通过“绣帏睡起”“残妆浅”“无绪匀红补翠”等细节,生动地表现出女子慵懒、烦闷的状态。对环境的描写“藻井凝尘,金梯铺藓,寂寞凤楼十二”,增添了孤寂冷清的氛围,室外“风絮纷纷,烟芜苒苒”的暮春之景,也衬托出女子内心的落寞。“望远行,南陌春残悄归骑”直接点明她对远方行人的盼望。

下阕着重写女子排解愁绪的无奈之举。“凝睇”“暗掷金钗买醉”,凸显她无法排遣愁思的痛苦。“对好景、空饮香醪,争奈转添珠泪”进一步深化了愁情,即便面对美景美酒,也只能以泪洗面。最后的“待伊游冶归来”几句,通过设想等待心上人归来时的举动,展现出女子的深情与眷恋,同时也为这份相思增添了一丝凄婉。整首词情感细腻,用简洁而生动的语言展现了女子的相思愁肠,具有较强的艺术感染力。

柳永

柳永

柳永,北宋著名词人,婉约派最具代表性的人物。汉族,崇安(今福建武夷山)人,原名三变,字景庄,后改名永,字耆卿,排行第七,又称柳七。宋仁宗朝进士,官至屯田员外郎,故世称柳屯田。他自称“奉旨填词柳三变”,以毕生精力作词,并以“白衣卿相”自诩。其词多描绘城市风光和歌妓生活,尤长于抒写羁旅行役之情,创作慢词独多。铺叙刻画,情景交融,语言通俗,音律谐婉,在当时流传极其广泛,人称“凡有井水饮处,皆能歌柳词”,对宋词的发展有重大影响。 ► 227篇诗文