生者为过客,死者为归人。 天地一逆旅,同悲万古尘。

出自 李白 的《 拟古十二首
生者为过客,死者为归人。 天地一逆旅,同悲万古尘。 月兔空捣药,扶桑已成薪。 白骨寂无言,青松岂知春。 前后更叹息,浮荣安足珍。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 逆旅:客舍,旅馆。
  • 月兔:传说中月宫里的兔子,常被描绘为捣药的形象。
  • 扶桑:神话中的树名,传说中太阳从这里升起。
  • :柴火。
  • 浮荣:虚浮的荣华。

翻译

活着的人像是匆匆过客,死去的人则如同归家的旅人。 天地间不过是一个大旅馆,我们都为那万古不变的尘埃而悲伤。 月宫中的兔子徒劳地捣着药,扶桑树已变成了柴火。 白骨静静地无言,青松又怎能知晓春天的到来。 前后都只有叹息,那虚浮的荣华又怎能值得珍惜。

赏析

这首诗以深邃的哲理和悲凉的意境,表达了诗人对人生无常和世事变迁的感慨。诗中,“生者为过客,死者为归人”一句,简洁而深刻地揭示了人生的匆匆和死亡的必然。后文通过月兔、扶桑、白骨、青松等意象,进一步以寓言的方式,抒发了对生命短暂和荣华虚幻的哀叹。整首诗语言凝练,意境深远,展现了李白诗歌中特有的超然和悲壮。

李白

李白

李白,字太白,号青莲居士,唐朝诗人,有“诗仙”之称,伟大的浪漫主义诗人。汉族,出生于剑南道之绵州(今四川绵阳江油市青莲乡),一说生于西域碎叶城(今吉尔吉斯斯坦托克马克),5岁随父迁至剑南道之绵州(巴西郡)昌隆县(712年更名为昌明县),祖籍陇西郡成纪县(今甘肃天水市秦安县)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平阳)。存世诗文千余篇,代表作有《蜀道难》、《将进酒》等诗篇,有《李太白集》传世。762年病逝于安徽当涂,享年61岁。其墓在安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。 ► 1080篇诗文