千门开锁万灯明,正月中旬动帝京。

出自 张祜 的《 正月十五夜灯
千门开锁万灯明,正月中旬动帝京。 三百内人连袖舞,一时天上著词声。
拼音

所属合集

#元宵

注释

千门:形容宫殿群建筑宏伟,众多,千门万戸。杜少陵《哀江头》:「江头宫殿锁千门」。 内人:宫中歌舞艺妓,入宜春院,称「内人」。 著:同着,犹「有」。 「一时天上著词声」句:形容歌声高唱入雲,又兼喩歌乐声悦耳动听,宛若仙乐下凡。

本诗描写家家出门、万人空巷、尽情而来、尽兴方归闹上元夜的情景,使上元灯节成为了最有诗意,最为消魂的时刻。

赏析

唐宫内万灯齐明,舞衲联翩,歌声入云,有鸟瞰式全景、有特写武近景,场面壮观,气象恢宏。 千门开锁万灯明:「千门开锁」就是指很多门的锁都打开了,「千门」泛指很多门,门锁都打开了即人都出门了。「万灯明」万灯,泛指很多灯,明则是亮起来了。 正月中旬动帝京:「正月中旬」正月的中旬就是指正月十五。「动」震动。形容热闹。「帝京」是指京城、国都 三百内人连袖舞:「三百内人」应该是指很多的宫女。「三百」也是形容人数众多的,非实指。「连袖舞」是指跳舞。 一时天上著词声:「一时」是说当时,「天上著词声」是指人间的歌舞乐声直冲云霄,传到天上。也是极言歌舞的热闹和盛大,以及街上人数的众多,声可直传天上。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 千门:形容宫毁众多。“门”在这里指宫殿的门(“门”,读作“mén”
  • 内人:指宫女(“内”,读作“nèi”

翻译

许许多多的门打开了,无数的灯都亮了起来,正月十五这天,整个京城都热闹非凡。 三百名宫女舞动着衣袖,一时间歌声响彻云霄。

赏析

这首诗描写了正月十五元宵节夜晚的热闹景象。首句“千门开锁万灯明”,形象地描绘了家家户户开门点灯的情景,展现出一片繁荣明亮的景象。“正月中旬动帝京”,点明了时间和地点,突出了元宵节在京城的重要性和影响力,整个京城都沉浸在节日的欢乐氛围中。“三百内人连袖舞”,描绘了宫女们翩翩起舞的场景,展示了宫廷中的欢乐氛围。“一时天上著词声”,则以夸张的手法表现了歌声的嘹亮,仿佛响彻天际。整首诗通过对灯光、舞蹈、歌声的描写,烘托出了元宵节的热闹喜庆,充满了浓郁的节日气氛。

张祜

张祜

张祜(生卒年不详),字承吉,邢台清河(一说山东德州)人,唐代诗人。出生在清河张氏望族,家世显赫,被人称作张公子,有“海内名士”之誉。张祜的一生,在诗歌创作上取得了卓越成就。“故国三千里,深宫二十年”张祜以是得名,《全唐诗》收录其349首诗歌。 ► 500篇诗文