正午轩窗无树影,乍晴阡陌有莺声。
和风薄霭过清明,减尽重裘觉体轻。
正午轩窗无树影,乍晴阡陌有莺声。
酿成西蜀鹅雏酒,煮就东坡玉糁羹。
扪腹翛然出门去,春郊何处不堪行?
拼音
所属合集
注释
阡陌:田间道也。东西谓陌,南北为阡。
鹅雏酒:酒名。酒如鹅雏色黄,故名。亦即广汉鹅黄酒之类。苏轼《追和子由去岁试举人洛下所寄诗五首暴雨初晴楼上晚景》诗:“应倾半熟鹅黄酒,照见新晴水碧天。”杜甫《舟前小鹅儿》诗:“鹅儿黄似酒,对酒爱新鹅。”
玉糁羹:食品名,亦即玉杵羮之类。《说楛》:“小截山芋为玉杵羮。”又按苏子瞻曰:“过子忽出新意,以山芋作玉糁羹,色香味皆奇绝。又作《过子忽出新意以山芋作玉糁羹色香味奇绝天上酥酡则不可知人间决无此味也》诗:莫作北海金虀鱠,轻比东坡玉糁羹。”
扪腹:犹言饱也。翛然:无拘无束貌。《庄子》:“翛然而往,翛然而来而已矣。”
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 薄霭:淡薄的雾气。霭(ǎi)。
- 重裘:厚毛皮衣。裘(qiú)。
- 阡陌:田间小路。
- 鹅雏酒:美酒名。
- 玉糁羹:用山芋等煮成的羹。糁(shēn)。
- 扪腹:抚摸肚子。扪(mén)。
- 翛然:无拘无束、自由自在的样子。翛(xiāo)。
翻译
温和的风带着淡薄的雾气度过了清明时节,减去了身上厚重的皮衣感觉身体轻巧了许多。正中午时轩窗上没有树影,刚刚放晴的田间小路上有黄莺的叫声。酿制成了西蜀的鹅雏酒,煮好了东坡的玉糁羹。抚摸着肚子无拘无束地出门去,春天的郊外哪里不能去走走呢?
赏析
这首诗描绘了晚春时节的宜人景象和诗人悠闲惬意的生活状态。首联写清明过后,风轻雾淡,脱去厚衣,人感轻松。颔联通过描写正午轩窗无树影和晴后的莺声,营造出宁静而富有生机的氛围。颈联提到美酒和美食,进一步展现出生活的美好与享受。尾联则抒发了诗人的闲适心情,觉得春郊处处都可随意行走。整体意境清新自然,体现出诗人对生活的热爱和对自然的欣赏。