微风起闺闼,落日照阶庭。
高殿郁崇崇,广厦凄泠泠。
微风起闺闼,落日照阶庭。
踟躇云屋下,啸歌倚华楹。
君行殊不返,我饰为谁容。
炉薰阖不用,镜匣上尘生。
绮罗失常色,金翠暗无精。
嘉肴既忘御,旨酒亦常停。
顾瞻空寂寂,唯闻燕雀声。
忧思连相属,中心如宿醒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 高殿:高大的宫殿。
- 崇崇:形容宫殿高大雄伟。
- 广厦:宽敞的大房子。
- 凄泠泠:形容环境寂静冷清。
- 闺闼:女子的内室或闺房。
- 阶庭:台阶和庭院。
- 踟躇:徘徊,犹豫不决。
- 云屋:形容宫殿高耸如云。
- 华楹:华丽的柱子。
- 君行:你的离去。
- 殊不返:迟迟不归。
- 我饰:指我打扮自己。
- 阖不用:不再点燃香炉。
- 尘生:积满了灰尘。
- 绮罗:鲜艳华丽的丝织物。
- 金翠:金银珠宝,指装饰品。
- 嘉肴:美味的菜肴。
- 御:享用。
- 旨酒:美酒。
- 空寂寂:空荡无人。
- 燕雀:泛指小鸟。
- 相属:连续不断。
- 宿醒:形容心情沉重,仿佛一夜未眠。
翻译
高高的宫殿巍峨耸立,宽敞的大屋显得冷清寂寞。 微风吹过闺房,夕阳洒满台阶庭院。 我在云一般的屋檐下徘徊,倚着华美的柱子长啸歌唱。 你远行至今未归,我精心打扮为谁而妆? 香炉闲置不再点燃,镜子蒙尘无人照映。 华丽的衣裳失去往日光彩,金玉饰品也暗淡无光。 美味佳肴被遗忘,美酒也常常停在杯中。 环顾四周只有空荡与寂静,耳边唯有燕雀鸣叫。 忧思绵绵不断,心中如沉睡未醒般沉重。
赏析
这是一首描绘深宫女子思念远方行人的爱情诗。诗人以高大而寂静的宫殿为背景,通过细腻的描绘,展现了女子因等待而产生的孤独与哀愁。微风、落日、云屋、华楹等意象,烘托出主人公内心的彷徨与期待。随着时光流逝,香炉、镜子和衣物都失去了原有的光泽,暗示了女子生活的孤寂和情感的凋零。整首诗情感深沉,通过对日常生活细节的刻画,表达了女子对远方之人的深深思念和无尽的忧虑。
徐幹
汉末文学家、哲学家、诗人,字伟长,“建安七子”之一。以诗、辞赋、政论著称。代表作:《中论》《答刘桢》《玄猿赋》。其著作《中论》,对历代统治者和文学者影响深远。
其少年时,正值汉灵帝末年,宦官专权,朝政腐败,而徐干却专志于学。当时的州郡牧慕徐干才名“礼命蹊躇,连武欲致之”。他“轻官忽禄,不耽世荣”。曹操曾任他为司空军谋祭酒参军、五官将文学,他以病辞官;“潜身穷巷,颐志保真”,虽“并日而食”,过着极贫寒清苦的生活,却从不悲愁。曹操又任命他为上艾长,他仍称疾不就。建安中,看到曹操平定北方,中国统一有望,即应召为司空军谋祭酒掾属,转五官将文学,历五、六年,以疾辞归。“身穷穷巷,颐志保真”,虽“并日而食”,亦“不以为戚”。(引并见《中论序》)后授上艾长,也因病未就。建安二十二年(217)春,瘟疫流行,干亦染疾而卒。后来曹丕论及徐干时说:“观古今文人类不护细行,鲜能以名节自立,而伟长独怀文抱质,恬淡寡欲,有箕山之志,可谓彬彬君子矣!”
► 5篇诗文