青青黄黄,雀石颓唐。

出自 的《
青青黄黄,雀石颓唐。槌杀野牛,押杀野羊。 驱羊入谷,白羊在前。老女不嫁,蹋地唤天。 侧侧力力,念君无极。枕郎左臂,随郎转侧。 摩捋郎须,看郎颜色。郎不念女,不可与力。
拼音

注释

“青青”句:按“青”、“仓”古时同属一个声部,又古音“庚”“青”与“阳”“唐”同韵,当即“仓仓惶惶”,也就是说发生了突然而恐怖的事。雀石:当是山名或石名。颓唐:崩塌,坠落。按:《水经注·河水》记鸟鼠山一带的“陇坻”“,其山岸崩落者,声闻数百里”。此诗或即写此景象。 槌杀:击毙。押:通“压”,韩愈《游太平公主山庄》诗:“故将台榭压城”,一本作“押”。 “踏地”句:即顿足呼天。“踏”通“踏”。 “侧侧”句:叹息的声音,和《木兰诗》的“唧唧”相近。念君无极:是说想念你没有穷尽。 “不可”句:即不可相强。一作“各自努力”,为决绝之词。

《地驱歌乐辞》:《梁鼓角横吹曲》之一。曲名含义不详。《乐府诗集》卷二十五引《古今乐录》曰:“‘侧侧力力’以下八句是今歌有此曲。最后云‘不可与力’,或云‘各自努力’。”那么前二首与后二首当产生于不同时间。又:“不可与力”和“各自努力”,文义不同,未知孰是。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (chuí):敲打用的棒。
  • 颓唐:这里指残败、破败。
  • 蹋(tà):踏。

翻译

颜色有青有黄,石头如雀般残败。捶打杀死野牛,又去捕杀野羊。赶着羊儿进入山谷,白色的羊走在前面。老姑娘还没嫁人,跺着地对着天呼喊。努力地活动着,思念夫君没有尽头。头枕着郎君的左臂,随郎君翻转身体。摩挲抚弄郎君的胡须,看着郎君的脸色。郎君不思念女子,就不可以跟他一起用力生活。

赏析

这首诗生动鲜活,具有浓郁的生活气息。诗中描绘了一系列场景,如猎捕的行动、羊入谷的画面,丰富了诗歌的内容。而“老女不嫁,蹋地唤天”直白地展现出老姑娘待嫁的急切心情与焦虑。“侧侧力力,念君无极”等句则细腻地刻画了女子对郎君的缱绻爱意与依赖。整首诗语言质朴真实,如实地反映了当时的生活场景和人们的情感状态,朴实中蕴含着独特的韵味。

无名氏

南北朝佚名作者的统称。 ► 49篇诗文