春风动春心,流目瞩山林。山林多奇采,阳鸟吐清音。

春风动春心,流目瞩山林。山林多奇采,阳鸟吐清音。 绿荑带长路,丹椒重紫茎。流吹出郊外,共欢弄春英。 光风流月初,新林锦花舒。情人戏春月,窈窕曳罗裾。 妖冶颜荡骀,景色复多媚。温风入南牖,织妇怀春意。 碧楼冥初月,罗绮垂新风。含春未及歌,桂酒发清容。 杜鹃竹里鸣,梅花落满道。燕女游春月,罗裳曳芳草。 朱光照绿苑,丹华粲罗星。那能闺中绣,独无怀春情。 鲜云媚朱景,芳风散林花。佳人步春苑,绣带飞纷葩。 罗裳迮红袖,玉钗明月珰。冶游步春露,艳觅同心郎。 春林花多媚,春鸟意多哀。春风复多情,吹我罗裳开。 新燕弄初调,杜鹃竞晨鸣。画眉忘注口,游步散春情。 梅花落已尽,柳花随风散。叹我当春年,无人相要唤。 昔别雁集渚,今还燕巢梁。敢辞岁月久,但使逢春阳。 春园花就黄,阳池水方渌。酌酒初满杯,调弦始终曲。 娉婷扬袖舞,阿那曲身轻。照灼兰光在,容冶春风生。 阿那曜姿舞,透迤唱新歌。翠衣发华洛,回情一见过。 明月照桂林,初花锦绣色。谁能不相思,独在机中织。 崎岖与时竞,不复自顾虑。春风振荣林,常恐华落去。 思见春花月,含笑当道路。逢侬多欲擿,可怜持自误。 自从别欢后,叹声不绝响。黄檗向春生,苦心随日长。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 流目:转动目光。
  • :注视。
  • (tí):草木初生的嫩芽。
  • (dài):舒缓放荡。
  • 南牖(yǒu):朝南的窗户。
  • 罗绮:丝织品。
  • 桂酒:用桂花浸制的酒。
  • (zé):逼迫。
  • (dāng):古代妇女戴在耳垂上的装饰品。
  • 冶游:野游,男女在春天或节日里外出游玩。
  • 注口:口红。
  • 阿那:柔美貌。
  • 透迤(tuó yǐ):曲折连绵。
  • 华洛:华丽。
  • 崎岖:形容艰难。
  • 黄檗(bò):一种树木。

翻译

春风吹动了春日的心情,流转目光注视着山林。山林有很多奇特的色彩,向阳的鸟儿发出清脆的声音。 嫩绿的草木铺满长路,红色的花椒重重地长在紫色的茎上。乐声流出吹到郊外,一起欢乐地赏弄春天的花朵。 明亮的月光和流动的云彩月初时,新长出的树林中花朵舒展。有情人在春月下嬉戏,窈窕的身姿拖着罗裙。 妖冶的容颜舒缓放荡,景色又十分明媚动人。温暖的风进入朝南的窗户,织妇心怀春天的情意。 碧色的楼笼罩在月初,罗绮上垂着新的风气。含着春色还没来得及歌唱,桂花酒就使面容清亮。 杜鹃在竹林里鸣叫,梅花落满道路。燕地的女子在春月游玩,罗裳拖动着芳草。 红色的日光照亮绿色的园苑,红色的花朵灿烂如罗星。怎么能在闺中刺绣,单单没有怀春的情思。 鲜丽的云彩使景色更明媚,芳香的风飘散林花。美丽的女子漫步在春苑,绣花的衣带飞扬着纷纷的花朵。 罗裳紧束着红袖,玉钗和明月珰闪亮。游玩漫步在春露中,艳丽地寻觅同心的郎君。 春林中的花很娇媚,春鸟的心意多有哀愁。春风又很多情,吹开我的罗裳。 新的燕子发出最初的音调,杜鹃竞相在早晨鸣叫。画眉时忘了涂口红,出游散步散掉了春情。 梅花已经落尽,柳花随风飘散。感叹自己正当青春年华,没有人来召唤。 过去分别时大雁聚集在水渚,如今回来燕子在房梁筑巢。敢于辞别岁月长久,只要能遇到春天的阳光。 春天的园子中花即将变黄,池塘的水才变绿。斟酒刚刚满杯,调弦始至终弹奏乐曲。 姿态优美地扬袖舞蹈,轻盈柔美的身姿舞动。明亮的光彩闪耀,容貌美丽如春风滋生。 轻盈舞动身姿,曲折连绵地唱着新歌。翠绿的衣服闪耀华丽的光,回目之情一旦看过便难忘。 明月照着桂林,刚开的花如锦绣的颜色。谁能不相思,独自在织布机中织布。 艰难地与时间赛跑,不再为自身顾虑。春风振动繁茂的树林,常常担心花朵飘落。 想着看见春天的花和月亮,含着笑站在道路中间。碰到你多想去摘取,可怜只能是自我耽误。 自从离别欢乐之后,叹息声不断。黄檗在春天生长,痛苦的心随着日子变长。

赏析

这组《子夜四时歌之春歌二十首》生动地描绘了春天的各种景象和人们的生活情态。诗中既有对春风、山林、花朵等自然景观的细腻描写,如“春风动春心,流目瞩山林。山林多奇采,阳鸟吐清音”,展现了春天的美好与生机勃勃;也刻画了女子们的活动和情感,如“佳人步春苑,绣带飞纷葩”等,表现出女子的青春活力与怀春情思。同时,也描述了一些生活细节,如“画眉忘注口,游步散春情”,让画面更加生动有趣。整体风格清新明快,富有生活气息,以丰富的意象和优美的语言传达出对春天的喜爱和对生活的热爱之情。这些诗篇从不同角度展现了春天给人们带来的欢乐、憧憬与情思,具有较高的艺术价值。

无名氏

南北朝佚名作者的统称。 ► 49篇诗文