梦里玉人方下马,恨他天外一声鸿。
床头络纬泣秋风,一点残灯照药笼。
梦吉梦凶都不定,朝朝望断北来鸿。
井落金瓶信不通,云山渺渺暗丹枫。
轻罗泪湿鸳鸯冷,闻听清宵嘹唳鸿。
寂寂香闺枕簟空,满阶秋雨落梧桐。
内家不遣同陵去,音信何缘寄塞鸿。
玉筋双垂满颊红,关山何处寄书筒。
绿窗寂寞无人到,海阔天空怨落鸿。
衾寒悲翠怯秋风,郎在天南妾在东。
相见千回都是梦,楼头长日妒双鸿。
半帘明月影瞳瞳,照见鸳鸯锦帐中。
梦里玉人方下马,恨他天外一声鸿。
一南一北似飘蓬,妾意君心恨不同。
他日归来亦无益,夜台应少系书鸿。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 络纬:即纺织娘,一种昆虫,其鸣声似纺织声。
- 金瓶:指书信或消息。
- 内家:指皇宫中的女眷。
- 玉筋:形容泪水如玉制的筷子。
- 衾寒悲翠:衾,被子;悲翠,指被子的翠绿色,这里形容被子因秋风而显得冷清。
- 夜台:指坟墓,也指阴间。
翻译
床头的纺织娘在秋风中哭泣,一盏残灯照亮了药笼。 梦中的吉凶不定,每天都在盼望着北方的来信。 金瓶中的消息不通,云山之间丹枫暗淡。 轻罗裙湿了,鸳鸯显得冷清,夜晚听到鸿雁的嘹唳声。 寂静的香闺中枕席空空,秋雨落在满阶的梧桐叶上。 皇宫中的女眷不能一同前往陵墓,音信如何能寄到塞外的鸿雁。 泪水如玉制的筷子双双垂下,满脸通红,关山之外何处能寄出书信。 绿窗寂寞无人到来,海阔天空,怨恨着落下的鸿雁。 被子因秋风而显得冷清,郎君在南方,妾身在东方。 相见千回都是梦境,楼头长日妒忌着双飞的鸿雁。 半帘明月照在鸳鸯锦帐中,梦里玉人刚下马,恨他天外传来一声鸿雁的叫声。 一南一北如同飘蓬,妾意与君心恨不同。 他日归来也无益,夜台中应少有系书鸿雁。
赏析
这首作品通过秋风、残灯、药笼等意象,描绘了一个寂寞凄凉的秋夜,表达了女子对远方情人的深切思念和无尽的忧愁。诗中“梦吉梦凶都不定”、“朝朝望断北来鸿”等句,深刻表现了女子内心的不安与期盼。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了明代女诗人张红桥细腻的情感世界和高超的艺术表现力。