寒花晚瘦人相似,石磴凉深雁不飞。
香生帘幕雨丝霏,黄叶为邻暮卷衣。
粉院藤萝秋响合,朱栏杨柳月痕稀。
寒花晚瘦人相似,石磴凉深雁不飞。
自爱中林成小隐,松风一榻闭高扉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 顾横波:原姓顾,名媚,又名眉,字眉生,别字后生,号横波。
- 霏(fēi):飘扬。
翻译
香气从帘幕间生出,雨丝飘洒,在暮色中与黄叶为邻卷起衣服。粉色院子里的藤萝在秋天发出声响交织在一起,红色栏杆旁的杨柳只映着稀少的月光痕迹。寒天的花儿到晚上显得更加瘦弱,与人很相似,石头台阶清凉幽深,大雁也不飞翔。自己喜爱在树林中成为小小的隐士,松间的风在一张榻上吹着关闭了高高的门扉。
赏析
这首诗营造出一种清幽、静谧且带着些许惆怅的氛围。首联通过描写香、雨丝和黄叶,展现出一种宁静而略带哀愁的场景。颔联进一步描绘秋景,藤萝的响声和稀疏的月影增添了诗意。颈联将寒花与人相比,突出了那份消瘦和孤寂感,石磴的描写也强化了清冷的氛围。尾联表达了诗人对隐居生活的向往和喜爱,松风与高扉的呼应更显出世之态。整体语句优美,意境深远,富有艺术感染力。