序
这首小词,宛转曲折地描写了春日怀人之情。作者把景与人融为一体。垂杨巷陌,东风庭院,又到飞花时节。重帘如昔,而窥帘人已远,勾起了绵绵情思。歌莺舞燕,更添幽怨。既是今日相思无益,悔当初不该相见。全词工丽和婉,情思缠绵。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 垂杨巷陌:栽满垂柳的小巷街道。垂杨,垂柳。陌,街道。
- 东风庭院:充满春日气息的庭院。东风,春风,常象征着春天。
- 重帘:层层的帘子。
- 窥帘人:这里指曾经透过帘子窥视的人,通常代指心爱的人。
- 了无益:完全没有好处。了,完全。
翻译
在落花飞舞的时节,垂杨依依的小巷中,还是这东风吹拂的庭院。层层帘子还如往昔一般,只是曾经透过帘子看我的那个人已经远去。树叶间欢快啼叫的黄莺、梁上呢喃的燕子,它们的一声声鸣叫,都陪伴着我心中无尽的幽怨。如今我明白,这般苦苦相思是完全没有益处的,真后悔当初与你相见。
赏析
这首词写得深情哀怨、意境凄美。上阕开篇通过“飞花时节,垂杨巷陌,东风庭院”描绘出一幅暮春时节生机勃勃却又带着淡淡哀愁的画面,奠定了伤感的基调。“重帘尚如昔,但窥帘人远”,以帘子依旧,而人却远去的今昔对比,表达出物是人非的失落之感。下阕“叶底歌莺梁上燕,一声声伴人幽怨”,借莺燕的啼叫衬托出主人公内心的孤独与幽怨,以乐景写哀情,更显哀伤。最后“相思了无益,悔当初相见”直接抒发内心的痛苦与悔恨,将相思之苦推向极致,把那种明知相思无果却难以自拔的复杂情感刻画得淋漓尽致,让读者可以深刻感受到主人公心底缠绵悱恻又无奈的爱情悲剧。