天将救之,以慈卫之。
天下皆谓我道大,似不肖。夫唯大,故似不肖。若肖,久矣其细也夫!我有三宝,持而保之:一曰慈,二曰俭,三曰不敢为天下先。慈故能勇,俭故能广,不敢为天下先,故能成器长。今舍慈且勇,舍俭且广,舍后且先,死矣!夫慈以战则胜,以守则固。天将救之,以慈卫之。
拼音
所属合集
译文
天下人能说“我道”伟大,不像任何具体事物的样子。正因为它伟大,所以才不像任何具体的事物。如果它像任何一个具体的事物,那么“道”也就显得很渺小了。我有三件法宝执守而且保全它:第一件叫做慈爱;第二件叫做俭啬;第三件是不敢居于天下人的前面。有了这柔慈,所以能勇武;有了俭啬,所以能大方;不敢居于天下人之先,所以能成为万物的首长。现在丢弃了柔慈而追求勇武;丢弃了啬俭而追求大方;舍弃退让而求争先,结果是走向死亡。慈爱,用来征战,就能够胜利,用来守卫就能巩固。天要援助谁,就用柔慈来保护他。
注释
我道大:道即我,我即道。“我”不是老子用作自称之词。
似不肖:肖,相似之意。意为不像具体的事物。一说,没有任何东西和我相似。
若肖,久矣其细也夫:以上这一段,有学者认为是它章错简。
三宝:三件法宝,或三条原则。
俭:啬,保守,有而不尽用。
慈故能勇:仁慈所以能勇武。
俭故能广:俭啬所以能大方。
器长:器,指万物。万物的首长。
且:取。
以战则胜:一本作“以阵则亡”。
赏析
本章包括两层内容:一是讲“道”的伟大;二是讲法宝的妙用。有学者认为这二者之间没有联系,毫不相应,显然是它章错简,认为可以移到三十四章,“故能成其大”句下。我们的看法与这种主张有些区别,认为这两层次前后呼应,有内在联系。例如,第一句和第二句说,天下人都说我道伟大,不像任何具体事物的样子,……我这个伟大的“道”有什么护身的法宝呢?这就是“慈”、“俭”、“不敢为天下先”。这难道不是两层意思的内在联系吗?“慈”,包含有柔和、爱惜之意。四十章讲“弱者道之用”;四十三章讲“天下之至柔,驰骋天下之至坚”,五十二章讲“守柔曰强”;四十五章讲“清静为天下正”,五十五章的“和”,六十一章的“牝常以静胜牡”等内容,都可以包括在“慈”的范围之内。“无为”是老子政治思想的最高概括,而“慈”的另一个名词则是“无为”。“慈”是三宝的首要原则,用慈进攻可以得胜,退守则可以坚固。如果上天要救护谁,就用慈来保卫他。
“俭”的内涵有二层,一是节俭、吝惜;二是收敛、克制。五十九章讲“治人事天,莫若啬”,与这里的“俭”是相同的含义。俭即是啬。他要求人们不仅要节约人力物力,还要聚敛精神,积蓄能量,等待时机。“不敢为天下先”,也有二层涵义,一是不争,谦让;二是退守、居下。六十一章讲“大邦者下流”;六十六章讲江海“善下”,都指不为天下先的意思。这符合于“道”的原则。总之,“慈”、“俭”、“不敢为天下先”等“三宝”,是老子对于“道”和“德”的社会实践意义上的总结。老子身处战乱,目击了太多的暴力残酷场面,深深地感觉到治国安邦离不开这三宝,因而才极力加以阐扬。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 肖(xiào):类似。
- 俭:有约束、节制、节俭等义。
翻译
天下人都说我所说的“道”很广大,好像不具体。正因为它广大,所以好像不具体。如果具体了,那它早就变得渺小了啊!我有三件宝贝,持守而加以保护:第一件叫慈爱,第二件叫节俭,第三件叫不敢处于天下人的前面。慈爱所以能勇武;节俭所以能宽广;不敢处于天下人的前面,所以能成为万物的首长。如今舍弃慈爱而追求勇武,舍弃节俭而追求宽广,舍弃退让而追求争先,那就会走向死亡啊!那慈爱,用来征战就能胜利,用来守卫就能坚固。天要救助谁,就用慈爱来护卫谁。
赏析
这一章阐述了老子的一些重要观点。他强调道的广大和抽象性。他的三宝“慈、俭、不敢为天下先”体现了他的处世哲学和价值观。老子认为慈爱能让人产生真正的勇气,节俭能带来更广阔的发展空间,不争先反而能成为引领者。他指出背离这些原则的后果,同时指出慈爱在战争与守卫中的重要作用,进一步强调了慈爱所具有的力量。这体现了老子以柔克刚、顺应自然的思想智慧。