恁时相见早留心。何况到如今。
江南柳,叶小未成阴。人为丝轻那忍折,莺嫌枝嫩不胜吟。留著待春深。
十四五,闲抱琵琶寻。阶上簸钱阶下走,恁时相见早留心。何况到如今。
拼音
序
这首送别词未具体刻画送别情事,而是通过古今别情来衬托一己别情,以烘云托月的手法将别情抒写得极为深挚。全词语言素朴明快,情调清新健康,风格别具特色。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 恁(nèn)时:那时。
翻译
江南的柳树,叶子小小的还没有形成绿荫。因为柳丝轻盈人们怎么忍心去折断呢,黄莺也嫌柳枝太嫩而不能尽情地吟唱。还是留着等到春天再深深生长吧。十四五岁的少女,悠闲地抱着琵琶寻觅。在台阶上玩簸钱游戏在阶下奔走,那时见到就早已经留意了。更何况到了现在呢。
赏析
这首词生动地描绘了江南柳的形态以及与之相关的人和事。上阕写江南柳的细微及轻柔姿态,表达了不忍伤害它的怜爱之意。下阕转而描述一位十四五岁的少女,通过回忆当初相见时的情景,突出了作者对她的特殊情感和长久牵挂。全词语言简洁明快,意境清新,将自然之景与人物情感巧妙融合,富有生活情趣和韵味。