七弦为益友,两耳是知音。心静即声淡,其间无古今。
鸟栖鱼不动,月照夜江深。
身外都无事,舟中只有琴。
七弦为益友,两耳是知音。
心静即声淡,其间无古今。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 援琴:弹琴。
- 七弦:指古琴,古琴有七根弦。
- 益友:有益的朋友。
- 知音:理解音乐的人,也指知己。
翻译
鸟儿栖息,鱼儿静止不动,月光照耀着深夜的江面,显得深邃。 除了这些,身外再无他事,船中只有我和我的琴。 七弦琴成了我的益友,我的双耳便是知音。 心境平静时,琴声也显得淡泊,在这宁静中,没有古今之分。
赏析
这首作品描绘了一个宁静的夜晚,诗人独自在船上弹琴的情景。通过“鸟栖鱼不动,月照夜江深”的描绘,营造出一种静谧而深远的氛围。诗中“身外都无事,舟中只有琴”表达了诗人超脱尘世的心境,而“七弦为益友,两耳是知音”则进一步以琴声和听觉来象征内心的平和与满足。最后两句“心静即声淡,其间无古今”深刻表达了诗人对于时间流逝的超越感,以及在音乐中达到的心灵的宁静和永恒。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对自然和音乐的热爱,以及对内心宁静的追求。