粉黛暗愁金带枕,鸳鸯空绕画罗衣,那堪孤负不思归。
云澹风高叶乱飞,小庭寒雨绿苔微,深闺人静掩屏帷。
粉黛暗愁金带枕,鸳鸯空绕画罗衣,那堪孤负不思归。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 云澹(yún dàn):云轻薄。
- 风高:风大。
- 绿苔微:苔藓微微泛绿。
- 粉黛:古代妇女化妆用的白粉和青黑色的颜料,这里指代女子。
- 金带枕:装饰有金带的枕头,常用来象征富贵或爱情。
- 鸳鸯:水鸟,常成对生活,比喻夫妻。
- 画罗衣:绣有图案的华丽衣服。
- 孤负:同“辜负”,对不住。
翻译
云轻薄,风高远,树叶随风乱飞。小庭院中,寒雨绵绵,绿苔微露。深闺之中,人静悄悄,屏风和帷幕紧掩。
女子暗自愁思,面对着金带装饰的枕头。鸳鸯空自围绕着华美的衣裳,却无法慰藉她那颗孤独的心。怎能忍受这般辜负,她不愿思归。
赏析
这首作品描绘了一个深闺女子在秋日寒雨中的孤寂与愁思。通过“云澹风高叶乱飞”的自然景象,烘托出女子内心的纷乱与不安。诗中“粉黛暗愁金带枕,鸳鸯空绕画罗衣”巧妙地以物喻情,表达了女子对爱情的渴望与现实的无奈。结尾“那堪孤负不思归”更是深刻揭示了女子对远方情人的思念与对现状的失望。整首词情感细腻,意境深远,展现了五代词人顾夐对女性内心世界的深刻洞察。