译文
想给你寄冬衣,怕你不想把家还,不给你寄冬衣,又怕你过冬挨冻受寒。是寄还是不寄,让我千难又万难。
注释
君衣:远行在外者冬天御寒的衣服。
妾身:古代妇女的自称。
序
作品名称:凭栏人·寄征衣创作年代:元代作者:姚燧作品体裁:散曲
赏析
我国古代,战争频仍,徭役苛重。每逢在下丧乱,自然有不少人家,家破人亡,妻离子散;即便恭逢“太平盛世”,又有多少征夫游子,流离异乡。他们或为谋生,或为服役,或被当权者所驱逐,不得不离乡背井,饱尝了分离的痛苦。在这种现实的土壤上,我国古代诗词中就产生了不少民间的或文人拟作的怨女、思妇的作品。姚燧这首散曲,继承了前人作品中思妇、怨女怀念征夫游子的题材,表现了相近的社会背景。
此曲写妻子想给外出的丈夫寄衣时的复杂心情;不寄衣怕夫挨冷,寄去又怕丈夫不归,以免有“悔叫夫婿觅封侯”之悔。这首小令在构思上的主要特点,是通过对闺妇在寒冬到来时给远方征人寄军衣的矛盾心理的刻画,表现了妇人的复杂微妙的心理,寄与不寄都渗透了深挚的感情。作者以浅白的口语把少妇思念与体贴丈夫的心情表达得极其委曲与深刻。文字直白,感情丰厚,平中见奇,堪称是大家手笔。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
无特别需要注释的词语。
翻译
想要给你寄去冬衣你却不回来,不给你寄冬衣你又会受寒。在寄与不寄之间,我真是千万般为难。
赏析
这首小令短短几句话,却将思妇的矛盾心理刻画得极为细腻生动。“欲寄君衣君不还”表达了对远方爱人的思念和担忧,怕他不回来;“不寄君衣君又寒”又体现出对爱人受寒挨冻的心疼。“寄与不寄间”展现出这种两难的抉择,将女子内心的纠结表现得淋漓尽致,最后一句“妾身千万难”更是强化了这种情感,让读者深切感受到她在爱情中的无奈和深情。整首曲子语言质朴自然,情感真挚深沉,具有很强的感染力。