即今空有梦为蝶,当日曾将命乞花。
百紫千红占岁华,又随风雨捲泥沙。
即今空有梦为蝶,当日曾将命乞花。
倦枕残灯人寂寞,幽窗小草字攲斜。
悲欢变灭何穷已,学得山僧自一家。
拼音
注释
曾将:一作“会将”。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
百紫千红:形容百花齐放,色彩艳丽。也比喻事物丰富多彩。
岁华:指时光,年华。
捲(juǎn):同“卷”。
即今:现今,当下。
梦为蝶:取自“庄生晓梦迷蝴蝶”的典故。
欹斜(qī xié):歪斜不正。
翻译
各种各样的鲜花占据着一年的美好时光,却又随着风雨卷入泥沙之中。现今只剩下像梦化为蝴蝶般的虚幻,当日还曾为花而祈求命运。疲倦地靠着枕头面对残灯人很是寂寞,幽僻的窗户边小草上的字也歪斜着。悲伤欢乐的变化没有尽头,学那山中僧人保持自我的一种态度吧。
赏析
这首诗以风雨夜为背景,通过对自然景象和内心情感的描绘,传达出一种感慨时光易逝、命运无常、孤独寂寞以及寻求心灵平静的情感。诗中“百紫千红占岁华,又随风雨捲泥沙”描绘了鲜花的绚烂却又脆弱易逝,暗示着美好事物的短暂。“梦为蝶”的典故增添了几分虚幻和无奈的感觉。“倦枕残灯人寂寞”则生动地刻画出诗人的孤独状态。最后表达希望能像山僧一样保持自我以应对世事变幻。整首诗语言质朴,但寓意深远,通过鲜明的意象引发读者对人生的思考。