所属合集
译文
孔子说:“我没有见过像好色那样好德的人。”
注释
本章叹时人之薄于德而厚于色。或说:好色出于诚,人之好德,每不如好色之诚。又说:《史记》:“孔子居卫,灵公与夫人同车,使孔子为次乘,招摇市过之”,故有此言。
赏析
《史记·孔子世家》记载:“(孔子)居卫月馀,灵公与夫人同车,宦者雍渠参乘,出,使孔子为次乘,招摇市过之。孔子曰:‘吾未见好德如好色者也。’”于是,去卫,过曹。则孔子之所以有此感叹,发生在周游列国期间,在卫国时因为卫灵公而发,而涵盖普罗大众,又因见卫灵公之好色过于好德,“丑之”(以之为丑),离开了卫国。如此,孔子之叹,用意显矣:好德未如好色,常人也;好色未如好德,圣人也;卫灵公好德未如好色,孔子“丑之”、去之。卫灵公这样的人,孔子不和他玩。