我见青山多妩媚,料青山见我应如是。
甚矣吾衰矣。怅平生、交游零落,只今馀几!白发空垂三千丈,一笑人间万事。问何物、能令公喜?我见青山多妩媚,料青山见我应如是。情与貌,略相似。
一尊搔首东窗里。想渊明《停云》诗就,此时风味。江左沉酣求名者,岂识浊醪妙理。回首叫、云飞风起。不恨古人吾不见,恨古人不见吾狂耳。知我者,二三子。
拼音
所属合集
译文
我已经很衰老了。平生曾经一同出游的朋友零落四方,如今还剩下多少?真令人惆怅。这么多年只是白白老去而已,功名未竟,对世间万事也慢慢淡泊了。还有什么能真正让我感到快乐?我看那青山潇洒多姿,想必青山看我也是一样。不论情怀还是外貌,都非常相似。
把酒一尊,在窗前吟诗,怡然自得。想来当年陶渊明写成《停云》之时也是这样的感觉吧。江南那些醉中都渴求功名的人,又怎能体会到饮酒的真谛?在酒酣之际,回头朗吟长啸,云气会翻飞,狂风会骤起。不恨我不能见到疏狂的前人,只恨前人不能见到我的疏狂而已。了解我的,还是那几个朋友。
注释
贺新郎:词牌名,又名《金缕曲》、《乳燕飞》、《貂裘换酒》、《金缕歌》、《风敲竹》、《贺新凉》。传作以《东坡乐府》所收为最早,惟句豆平仄,与诸家颇多不合。因以《稼轩长短句》为准。双调,一百十六字,上阕五十七字,下阕五十九字,各十句六仄韵。大抵用入声部韵者较激壮,用上、去声部韵者较凄郁,贵能各适物宜耳。
邑:指铅山县。辛稼轩在江西铅山期思渡建有别墅,带湖居所遭燬后举家迁之。
僕:自称。
停云:停云堂,在瓢泉别墅。
「甚矣吾衰矣」句:《论语·述而》:「子曰:『甚矣,吾衰也!久矣,吾不复梦见周公!』」孔子慨叹己「道不行」之语(梦周公,欲行其道)。作者藉此感叹自己壮志难酬。
「白发空垂三千丈」句:唐·李太白《秋浦歌十七首·其十五》:「白发三千丈,缘愁似个长。」
「问何物、能令公喜」句:南朝宋·刘义庆《世说新语·宠礼》:「王恂、郗超并有奇才,为大司马所眷拔,恂为主薄,超为记室参军。超为人多髯,恂状短小,于时荆州为之语曰:『髯参军,短主薄,能令公喜,能令公怒。』」
「我见青山多妩媚」句:《旧唐书·卷七十一·魏徵传》:「帝大笑曰:『人言魏徵举动疏慢,我但觉妩媚,适为此耳。』」《新唐书·卷九十七·魏徵传》:「帝大笑曰:『人言徵举动疏慢,我但见其妩媚耳!』」
「一尊搔首东窗里。想渊明《停云》诗就」句:《停云》诗序云:「停云,思亲友也。樽湛新醪,园列初荣,愿言不从,叹息弥襟。」全诗云:「霭霭停云,濛濛时雨。八表同昏,平路伊阻。静寄东轩,春醪独抚。良朋悠邈,搔首延伫。 停云霭霭,时雨濛濛。八表同昏,平陆成江。有酒有酒,闲饮东窗。愿言怀人,舟车靡从。 东园之树,枝条再荣。竞用新好,以招余情。人亦有言,日月于征。安得促席,说彼平生。 翩翩飞鸟,息我庭柯。敛翮闲止,好声相和。岂无他人,念子寔多。愿言不获,抱恨如何!」
「江左沉酣求名者」句:宋·苏东坡《和陶渊明饮酒诗二十首·其三》:「道丧士失己,出语辄不情。江左风流人,醉中亦求名。渊明独清真,谈笑得此生。」江左,原指长江南部一带,此指东晋。
浊醪(láo)妙理:唐·杜少陵《晦日寻崔戢(jí)李封》诗:「浊醪有妙理,庶用慰沈浮。」浊醪,浊酒。
云飞风起:汉高帝《大风歌》:「大风起兮云飞扬,威加海内兮归故乡,安得猛士兮守四方。」
「不恨古人吾不见」句:《南史·卷三十二·〈张邵传·(从孙)张融传〉》:「融字思光,弱冠有名。……融善草书,常自美其能。帝曰:『卿书殊有骨力,但恨无二王法。』答曰:『非恨臣无二王法,亦恨二王无臣法。』。常叹云:『不恨我不见古人,所恨古人又不见我。』」
序
此词作于宋宁宗嘉泰元年(1201年)。全词层叠典故之中抒发了词人昂扬激越的豪放情怀,表达了罢职闲居时的寂寞与苦闷的心情。
赏析
正如此词自注所述,辛稼轩的这首《贺新郎》词,乃是仿陶渊明《停云》「思亲友」之意而作,抒写了作者罢职闲居时的寂寞与苦闷的心情。
词的上阕叙述词人面对青山产生的种种思绪,感慨岁月流驰、人生短暂而壮志难酬,落寞之情展露无遗。上阕一开头以「思亲友」起意,在年近六十,又谪居多年,故交零落的情况下,叹「甚矣吾衰矣。怅平生、交游零落,只今馀几!」。此处引用了《论语》中的典故,慨叹政治理想无法实现、英雄迟暮的无奈,又凸显他可以饮酒避害,与陶潜神交的快意。「怅」字写出了词人难觅知音的孤独与迷惘,充分体现了词作沉郁的意境。与此对应,「只今馀几」与结句「知我者,二三子」首尾衔接,用以强调「零落」二字,同样表现了词人知交渐少的境遇和落落无为的半生坎坷。第三、四句连用典故,豪情在忧愤中显现。无可奈何任白发空垂,词人的悲愤理所当然,可他仍能将「人间万事」付之于「一笑」,这份豪情却是无人能及!第四句词人以设问开头,又与典故中喜权欲的桓温相比,引出词人寄情山水的情志。「我见青山多妩媚,料青山见我应如是」两句,是全篇警策。词人因无物(实指无人)可喜,只好将深情倾注于自然,人与青山互观互赏,互猜互解。不仅觉得青山「妩媚」,而且觉得似乎青山也以词人为「妩媚」了。词人借此告诫自已要像青山那样忘乎情感,才会跟青山一样宁静祥和、妩媚动人、超然洒脱、充满青春的活力。以下「情与貌,略相似。」两句,情,指词人之情;貌,指青山之貌。作者在这里将自己的情与青山相比,委婉地表达了自己宁愿落寞,决不与奸人同流合污的高洁之志。
词的下阕作者又连用典故,借饮酒抒怀,抒发清心淡泊的高尚节操和超凡脱俗的狂放个性。「一尊搔首东窗里,想渊明《停云》诗就,此时风味。」便是词人对陶渊明《停云》的化用,用以想像陶渊明当年诗成时的风味,感叹已是无人如陶渊明一般知酒。这里又提陶渊明,意在以陶自况。「江左沉酣求名者,岂识浊醪妙理?」两句,表面似申斥当年偏安江南的东晋王朝之中那些沉酣于酒的名士,实际是讽刺南宋已无陶渊明式的饮酒高士,而只有一些追求名利的官僚政客。在这种污浊环境下,陶渊明知音难觅,词人亦是如此。国势衰微,词人想起刘邦,「云飞风起」轻松的一笔,却也写出了无比豁达的心胸和爱国之情。由这一句起诗的意境大为开阔,诗人的心境也完成了由悲慨转为沉静,再转为高蹈的灵魂历险,从此,再不受凡俗的羁绊和诱惑。以下「不恨古人吾不见,恨古人不见吾狂耳」两句,借张融典故,以他之「狂」,显示了词人难觅知音而心中愤慨不平,道尽了词人特立独行的超逸豪放,点名了词人胸中的慷慨激越。只有襟怀磊落的人才能写出这样坦荡不羁的句子,这并非小看古人,只为抒发自己的情怀于万一。结句「二三子」与词首呼应,再次表明自己知心朋友稀少。这「二三子」为谁没有人进行专门的考证,有人认为是当时人陈亮。但不妨将古人陶渊明、屈原乃至于孔子等,都算在内。他们都能与作者在情感上产生共鸣,词人「思亲友」思的就是这「二三子」。
这首词几乎句句用典,却能熟练化用典故和前人词句,浑然天成,有千锤百炼之功。全词在典故的层叠中抒发了词人无人能及的豪放情怀。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 甚矣吾衰矣:我衰老得非常严重了。
- 怅平生、交游零落:我感叹一生的朋友越来越少。
- 馀几:剩下几个。
- 白发空垂三千丈:白发长得很长,这里夸张表示年老。
- 一笑人间万事:一笑间,世间的一切都显得微不足道。
- 《停云》诗:陶渊明的诗作,表达隐逸之情。
- 浊醪:浊酒,指未经过精细过滤的酒。
- 妙理:深奥的人生哲理。
- 回首叫、云飞风起:想象自己呼唤时,风云也为之动。
- 恨古人不见吾狂耳:遗憾的是古人无法看到我的豪放不羁。
- 二三子:少数几个知己。
翻译
哎呀,我已经老得不成样子了。心中满是惆怅,平日里那些朋友,如今所剩无几。白发如瀑布般垂下,即使如此,一笑间世间万物也都变得不再重要。我看着那青山,觉得它如此美丽,我想青山见到我,也会有同样的感觉吧。我的心境和青山的风貌,大概有些相似。
独自坐在东窗下,想起陶渊明写《停云》时的那份心境,真是别有一番滋味。江东那些醉心于功名的人,哪里懂得浊酒中的深层道理呢?回望过去,我呼唤着,仿佛风云都为之震动。我不遗憾不能见到古人,只遗憾古人未能见到我这份狂放不羁。了解我的,只有你们这些少数人。
赏析
这首词是辛弃疾晚年对自己一生的感慨和自我抒怀之作。词人以自嘲的方式,表达了对世事沧桑、朋友凋零的无奈,以及对平淡生活和自然美景的深深喜爱。他引用陶渊明的《停云》诗,暗示自己的隐逸情怀,同时批评了那些追逐名利的人未能领悟到生活的真谛。最后,他以“知我者,二三子”收束,流露出对知己的珍视和对人生知己难觅的感慨。整首词情感真挚,语言质朴,展现了词人独特的个性和豁达的人生态度。

辛弃疾
南宋著名豪放派词人、将领,原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,金国山东东路(原北宋京东东路)济南府历城县(今山东省济南市历城区遥墙镇四凤闸村)人,有“词中之龙”之称,与苏轼合称“苏辛”,与李清照并称“济南二安”。绍兴十年(公元1140年),辛稼轩生于金国,其时中原已为金兵所占。绍兴三十一年(公元1161年),参加抗金义军,不久归南宋,时年二十一岁。历任江西、湖北、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金,曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。由于与当政的主和派政见不合,後被弹劾落职,退隐山居。开禧北伐前後,相继被起用为绍兴知府、镇江知府、枢密都承旨等职。开禧三年(公元1207年),辛稼轩病逝,年六十八。後赠少师,谥号“忠敏”。辛稼轩一生以恢复为志,以功业自许,可是命运多舛,备受排挤,壮志难酬,但他恢复中原的爱国信念始终没有动摇,而把满腔激情和对国家兴亡、民族命运的关切、忧虑,全部寄寓于词作之中。其词艺术风格多样,以豪放为主,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处;题材广阔又善化用前人典故入词,抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。现存词六百多首,有词集《稼轩长短句》传世。今人辑有《辛稼轩诗文钞存》。
► 794篇诗文