可堪梅子酸时,杨花飞絮,乱莺闹、催将春去。
粉痕销,芳信断,好梦又无据。病酒无聊,敧枕听春雨。断肠曲曲屏山,温温沈水,都是旧、看承人处。
久离阻。应念一点芳心,闲愁知几许。偷照菱花,清瘦自羞觑。可堪梅子酸时,杨花飞絮,乱莺闹、催将春去。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 敧(qī):倾斜。
- 看承:对待。
- 菱花:镜子的代称。古代铜镜背面多铸有菱花图案。
翻译
脂粉的痕迹已消退,情人的音信也断绝,美好的梦境又毫无依据。借酒消愁却依然无聊,斜靠在枕上听着春雨声。那曲折的屏风山令人断肠,那温暖的沉香炉,都是旧日与心上人相处的地方。
长久的离别阻碍着我们。应想到我这一片芳心,闲愁又有多少呢。偷偷照着镜子,清瘦的面容自己都羞于看。怎堪忍受梅子变酸的时候,杨花如飞絮般飘舞,黄莺乱啼,催促着春天离去。
赏析
这首词以细腻的笔触描绘了女子的春恨与离愁。上阕通过描写粉痕销、芳信断、好梦无据以及病酒听春雨等情景,营造出一种孤独、寂寞和哀怨的氛围。曲曲屏山、温温沈水等旧地的回忆,更增添了女子的忧伤。下阕进一步表达了女子久离相思的愁苦,芳心暗许却饱受离别之苦,容颜清瘦而自惭。最后以梅子酸、杨花飞絮、乱莺闹等景象,烘托出春天即将离去的无奈和时光的流逝,也象征着女子美好时光的消逝和青春的渐逝。整首词情感真挚,意境凄美,将女子的细腻情感表现得淋漓尽致。