(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 枕席: 床上的垫子和席子。
- 白露: 秋天夜晚出现的白色露水,因其接近霜冻,故称。
- 相亲: 指亲密相处或相爱的人。
- 漏: 古代计时器,滴水以计量时间。
- 迟: 慢,这里指时间过得慢。
翻译
清冷的晚风吹过床铺,白色的露水打湿了衣物。 这真是个适合与相爱之人共度的夜晚,因为时辰已晚,天气也变得凉爽。
赏析
这首诗描绘了一幅秋夜凉爽、静谧的画面。诗人通过“清风”、“白露”这些意象,生动地表现了夜晚的清凉。他巧妙地运用“好是相亲夜”,既写出秋夜的宁静,又暗含了对亲人的思念之情。漏声迟缓,暗示夜深人静,诗人借此表达了对远方亲人的挂念,以及对与亲人共享这宁静夜晚的期盼。整首诗语言朴素,意境温馨,充满了淡淡的思乡和亲情之感。