江州司马,青衫泪湿,同是天涯。

南朝千古伤心事,犹唱后庭花。旧时王谢,堂前燕子,飞向谁家。 恍然一梦,仙肌胜雪,宫髻堆鸦。江州司马,青衫泪湿,同是天涯。
拼音

注释

人月圆:又名《青衫湿》。双调,四十八字,上下片各两平韵。 南朝二句,唐杜牧《泊秦淮》诗:“烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。”南朝:指先后建都于金陵(今江苏南京)的六个皇朝:东吴、东晋、宋、齐、梁、陈。后庭花:即《玉树后庭花》,乐曲名。据说是南朝最后一个亡国之君陈后主所作。 旧时二句:唐刘禹锡《乌衣巷》诗:“朱雀桥边野草花,乌衣巷口夕阳斜。旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家。”王谢:东晋时两个世族大家。曾是支持东晋皇朝建立和发展的重要力量,门第显赫。 江州三句:唐元和十一年秋,白居易在贬谪地九江送别友人,听到一个琵琶女的弹奏,写下长诗《琵琶行》,表达了身世沦落之感,其中有句云:“同是天涯沦落人,相逢何必曾相识”“座中泣下谁最多,江州司马青衫湿。”江州,今江西九江。司马:官名,州郡地方长官属下的武职佐吏。青衫:唐代文官八九品的服色。

赏析

关于此词有一则掌故:据刘祁的《归潜志》记载,曾先后奉使赴金国被留任职的吴激与宇文虚中等人,一次在宴会上见到一个侍儿在吹笛劝酒。打听之下,方知她是赵宋宗室之女。众人都十分感慨,纷纷作词题咏。在这些作品中,以吴激这首《人月圆》为第一。作者以天衣无缝的手段,巧妙地将前人诗句组合入词,非常贴切自然,句句似从自己胸臆中流出,毫无生涩感。其次,全词把眼前情景,家国之恨,身世之感等诸多内容,融入短短四十八字之中,简括凝炼,尤见巧思。首两句点明歌女身份,并布下全词悲凉的基调。“旧时”两句写世家王族的衰落,进一步说明歌女的来历。这位沦落女子其实连王谢堂前的燕子还不如。燕子虽飞入寻常百姓家,但不失自由身;而如今她却成了供人驱使的奴隶,与昔年荣华对比,真有霄壤之别。下片的“恍然一梦”,过渡得略无痕迹,一气直下。作者先写歌女的姿容打扮,但浓脂重粉却掩饰不住她内心的忧伤。自然,这身世,这情绪深深感染了作者,触动了自身的伤心之处,随后,“同是天涯沦落人”,“江州司马青衫湿”的内心痛苦,一下子就迸发出来了。在座诸公,大多处于同一境地,相对唏嘘的场面当是非常感人的。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 人月圆:词牌名。
  • 北人:指当时北方的金朝人。
  • **南朝:东晋灭亡后,在南方先后出现的宋、齐、梁、陈四个朝代的总称。这里借指已灭亡的北宋。
  • 后庭花:即《玉树后庭花》,南朝陈后主所作的乐曲,向来被视作亡国之音 。
  • 王谢:东晋时王导、谢安两大望族,他们的子弟经常出入乌衣巷。后世便以“王谢”代指高门世族。
  • 宫髻(jì)堆鸦:形容女子发髻乌黑发亮如同乌鸦的羽毛,宫髻是宫中流行的发髻样式。
  • 江州司马:指唐代诗人白居易,他被贬为江州司马时写下《琵琶行》,诗中有“座中泣下谁最多?江州司马青衫湿”句。

翻译

南朝那些千古以来令人悲痛伤感的往事,至今还依旧有人吟唱着《玉树后庭花》。从前王导、谢安等高门世族家中堂前的燕子,如今又不知飞落到了谁家? 一切恍然如一场梦,(她)那仙女般的肌肤胜似白雪,乌黑的发髻如同堆聚的鸦羽。就像当年被贬的江州司马白居易一样,泪水湿透了青衫,因为我们同是漂泊天涯、有着相似命运的人啊。

赏析

这首词开篇以“南朝千古伤心事,犹唱后庭花”借古讽今,引出对北宋灭亡的沉痛感慨。“旧时王谢,堂前燕子,飞向谁家”化用刘禹锡的诗意,以燕子无处可归暗示北宋旧臣失去家国的飘零之痛。下半阕先描写女子的美貌,“恍然一梦,仙肌胜雪,宫髻堆鸦”寥寥数笔,便勾勒出女子动人的形象,也衬出岁月变迁之感。最后以“江州司马,青衫泪湿,同是天涯”将自己的身世之感与这种家国之痛相融合,直抒胸臆,表达出了作为遗民面对国破家亡那种深沉的悲伤与无奈。整首词情感真挚、意境深远,蕴藉深沉,将历史兴亡之感、身世漂泊之叹熔于一炉,体现出一种高雅的艺术格调 。

吴激

宋建州人,字彦高,号东山。米芾之婿。工诗能文,尤精乐府,字画得芾笔意。使金,被留,授翰林待制。出知深州,到官之日卒。有《东山集》。 ► 47篇诗文