明朝酒醒大江流,满载一船离恨向衡州。
张帆欲去仍搔首,更醉君家酒。吟诗日日待春风,及至桃花开后却匆匆。
歌声频为行人咽,记著尊前雪。明朝酒醒大江流,满载一船离恨向衡州。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 大光:即席益,字大光,是陈与义的好友。
- 搔首:以手搔头,形容焦急或有所思的样子。
翻译
张起船帆打算离去但还是搔首踟蹰,又在你家尽情醉酒。每日吟诗盼望着春天到来,可等到桃花开了之后却又匆忙要走。 歌声屡屡因为送别的人而哽咽,还记得酒杯前的那场雪。明天早晨酒醒时大江已经奔流,满船承载着离别的愁恨驶向衡州。
赏析
这首词通过描写即将离别的场景和心情,抒发了深深的离愁别绪。“张帆欲去仍搔首”生动地表现出欲走还留的矛盾心理,“更醉君家酒”则凸显了借酒浇愁。“吟诗日日待春风,及至桃花开后却匆匆”既有对过去时光的怀念,也有对匆匆离别之无奈。“歌声频为行人咽”以歌声传达离情,“记著尊前雪”更是增添了一份对过去相聚时光的留恋。最后“明朝酒醒大江流,满载一船离恨向衡州”以形象的画面感,深刻地表达了离别的哀愁随着江水绵延不绝,韵味悠长。全词情感真挚,意境深远。