落落东南墙一角,谁护山河万里!问人在、玉关归未?
笛叫东风起。弄尊前、杨花小扇,燕毛初紫。万点淮峰孤角外,惊下斜阳似绮。又婉娩、一番春意。歌舞相缪愁自猛,卷长波、一洗空人世。闲热我,醉时耳。
绿芜冷叶瓜州市。最怜予、洞箫声尽,阑干独倚。落落东南墙一角,谁护山河万里。问人在、玉关归未。老矣青山灯火客,抚佳期、漫洒新亭泪。歌哽咽,事如水。
拼音
注释
贺新凉:即《贺新郎》,为仄韵长调,苏轼词有“乳燕飞华屋”句,故别名《乳燕飞》,有“晚凉新浴”句,故别名《贺新凉》,有“风敲竹”句,故别名《风敲竹》;叶梦得词有“唱金缕”句,词牌因别名《金缕歌》、《金缕曲》、《金缕词》;张辑词有“把貂裘、换酒长安市”句,故别名《貂裘换酒》。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 贺新郎:词牌名。
- 多景楼:在今江苏镇江北固山甘露寺内,北临长江。
- 杨花小扇:杨花,即柳絮。
- 燕毛初紫:燕子新生的羽毛开始呈现紫色。
- 婉娩(wǎn miǎn):形容柔顺的样子。
- 缪(liáo):缠绕。
- 绿芜:丛生的绿草。
- 瓜州市:在今江苏扬州南,长江北岸,与镇江隔江相对。
- 洞箫:一种吹奏乐器。
- 落落:形容孤高的样子。
- 玉关:玉门关,代指边关。
翻译
东风吹起,笛声悠扬。在酒樽前舞动杨花般的小扇,初生紫燕毛般的美好。万点淮峰在孤独的角外,惊得斜阳如绮丽的锦缎。又呈现出一番柔美温和的春意。歌舞相互纠缠令人愁苦猛然加剧,卷起长长的波浪,好像一下能洗净这尘世。只是让我在闲时发热,酒醉时罢了。
那长满绿草的冷叶的瓜州市。最让我怜惜的是,洞箫声已尽,独自倚着栏杆。孤高的多景楼在东南墙角一处,有谁来护卫这万里山河。试问人在玉门关归来了没有。我已老了如同这青山中的灯火之客,抚摸着美好的时光,随意挥洒着新亭之泪。歌声哽咽,往事如流水。
赏析
这首词围绕多景楼的落成展开描写与抒情。上阕通过描绘东风、杨花、燕毛、淮峰、斜阳等景象,营造出一幅春日景象,又用歌舞场景表达了一种愁苦情绪。下阕则聚焦于瓜州市的景象,结合洞箫声、独倚栏杆等,传达出一种孤单、感慨的情绪,尤其“落落东南墙一角,谁护山河万里”体现出对国家命运的担忧和关怀。整体词境沉郁,情感深沉且复杂,既有个人的身世之叹,又蕴含对国家局势的忧虑。