四面歌残终破楚,八年风味徒思浙。
小住京华,早又是、中秋佳节。为篱下、黄花开遍,秋容如拭。四面歌残终破楚,八年风味徒思浙。苦将侬、强派作娥眉,殊未屑!
身不得,男儿列,心却比,男儿烈。算平生肝胆,因人常热。俗子胸襟谁识我?英雄末路当磨折。莽红尘,何处觅知音?青衫湿!
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 京华:指京都,这里指北京。
- 篱下:代指家园,此处借指住所。
- 黄花:菊花,象征高洁品格。
- 秋容如拭:形容秋天景色清新如洗。
- 四面歌残终破楚:暗指自己从封建家庭束缚中挣脱出来,如同《史记·项羽本纪》中的项羽四面楚歌的情境。
- 八年风味徒思浙:表达了作者离开家乡多年,对浙江(浙江是她的故乡)的思念和眷恋。
- 强派作娥眉:被迫扮演女子角色,娥眉指女子。
- 殊未屑:丝毫不屑于如此。
- 男儿列:男子应有的地位或角色。
- 心却比,男儿烈:内心情感热烈如男子。
- 肝胆:比喻忠诚和勇气。
- 热:形容情感炽热。
- 俗子:指世俗之人,与英雄相对。
- 末路:困厄的境地。
- 磨折:挫折和苦难。
- 红尘:指纷扰的人世。
- 知音:理解自己的朋友。
- 青衫湿:典出白居易《琵琶行》,“江州司马青衫湿”,表示感伤和无奈。
翻译
在京都小住,又逢中秋佳节,家门前的菊花盛开,秋意如洗。四周的歌声渐弱,终于从家庭束缚中解脱出来,尽管多年在外,家乡的味道依然萦绕心头。他们硬是要把我当作柔弱女子,这我可看不上眼。
身体虽不能像男子那样驰骋疆场,但我的心志却胜过男子。我一生忠诚勇敢,只为他人着想。那些庸俗之人,谁能理解我的胸怀?英雄在逆境中总会有磨难。在这纷扰的人世间,哪里能找到真正懂得我的人呢?想到此,不禁泪湿衣襟。
赏析
秋瑾这首《满江红·小住京华》展现了她不甘雌伏、追求自由和独立的精神风貌。诗中通过描绘中秋景色和家庭生活的细节,寓言了她对封建礼教的反抗和对个人价值的追求。"身不得,男儿列,心却比,男儿烈"这一句,直抒胸臆,表达了她渴望摆脱性别束缚,追求平等和独立的决心。同时,诗中流露出的孤独和知音难觅的感慨,也体现了她作为女性革命家内心的坚韧与悲凉。整首词情感激昂,语言犀利,充分展示了秋瑾作为一个巾帼英雄的豪情壮志。