(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 掬 (jū):用手捧取。
- 弄 (nòng):玩弄,抚摸。
- 兴 (xìng):兴致,兴趣。
- 惜 (xī):珍惜,留恋。
- 翠微 (cuì wēi):指山色苍翠,山腰之处。
翻译
春天的山中有着许多美好的事物,我因欣赏这些美景而夜晚忘记了归家。 用手捧起清澈的溪水,月亮仿佛就在手中;抚摸着花朵,香气充满了衣袖。 兴致来了,不在乎路途的远近,想要离开时又舍不得这些芬芳的花草。 向南望去,钟声响起的地方,楼台隐约在深绿的山色之中。
赏析
这首诗描绘了春夜山中的美景和诗人的愉悦心情。诗中“掬水月在手,弄花香满衣”是传颂千古的名句,通过细腻的描写,展现了诗人对自然美景的深刻感受和热爱。后两句则表达了诗人对美景的留恋和不舍,以及对远方钟声和楼台的向往,增添了诗的意境和情感深度。整首诗语言优美,意境深远,表达了诗人对自然美景的无限热爱和珍惜。