天涯离恨江声咽。啼猿切。
棹举,舟去。波光渺渺,不知何处。岸花汀草共依依,雨微,鹧鸪相逐飞。
天涯离恨江声咽,啼猿切。此意向谁说,倚兰桡。独无憀,魂销,小炉香欲焦。
拼音
注释
兰桡:兰舟。
欲焦:将要烧成灰烬。
序
这首词写行人旅思。上片是一幅辽阔的水上行舟图:片帆孤舟,举掉远去,茫茫水国,渺无涯际。在苍茫之中,唯有鹤鸽相逐而飞,点缀着生意。短短数言,简洁遒劲,意境幽远。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 棹举:船桨举起。
- 汀草:水边的小草。
- 鹧鸪:一种鸟,这里指鹧鸪的叫声。
- 兰桡:用木兰树制成的船桨,这里代指船。
- 无憀:无聊,无所依托。
- 魂销:形容极度悲伤,心神恍惚。
- 欲焦:快要烧尽。
翻译
船桨举起,船只启航。波光闪烁,无边无际,不知将去往何方。岸边的花朵和水边的小草相互依偎,细雨微微,鹧鸪鸟相互追逐飞翔。
江声似乎在为天涯的离恨而悲咽,猿猴的啼叫声切切。这样的心事又能向谁诉说呢?我独自倚靠在船桨上。孤独无依,心神恍惚,悲伤至极。小炉中的香料也快要烧尽了。
赏析
这首作品以简洁的语言描绘了一幅离别与孤独的画面。通过“棹举,舟去”和“波光渺渺”等词句,传达了旅途的迷茫与不确定。诗中的“岸花汀草共依依”和“鹧鸪相逐飞”则以自然景象的和谐来反衬人的孤独。后半部分通过“江声咽”、“啼猿切”等声音描写,加深了离恨的悲切感。结尾的“倚兰桡”、“独无憀”和“魂销”则直抒胸臆,表达了深切的悲伤与无助。整首诗情感真挚,意境深远,展现了五代十国时期词人顾夐的独特艺术魅力。