何事催人老?是几处、残山剩水,闲凭闲吊。
何事催人老?是几处、残山剩水,闲凭闲吊。此是青莲埋骨地,宅近谢家之朓。总一样,文人宿草。只为先生名在上,问青天,有句何能好?打一幅,思君稿。
梦中昨来逢君笑。把千年、蓬莱清浅,旧游相告。更问后来谁似我,我道:才如君少。有亦是,寒郊瘦岛。语罢看君长揖去,顿身轻、一叶如飞鸟。残梦醒,鸡鸣了。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 朓(tiǎo):南朝齐诗人谢朓。
- 宿草:隔年的草,喻墓地。
翻译
是什么让人渐渐衰老呢?是那几处残存的山水,让人闲暇时凭吊。这里是李白埋骨之地,邻近谢朓的故宅。同样都是文人的安息之所。只因为先生您名声显赫,我质问青天,怎样的诗句才能算好呢?绘制一幅,思念您的文稿。 昨夜在梦中与您相逢,您面带笑容。您把千年来蓬莱仙山的清浅变化,以及旧时的游历告知于我。您又问后来有谁像我,我说:才华如您的人很少。即使有,也是孟郊、贾岛那样的寒瘦之人。说完这些,看您作长揖而后离去,身体轻盈,如一只飞鸟。我从残梦中醒来,鸡已经鸣叫了。
赏析
这首词是作者凭吊李白墓时所作,抒发了对李白的敬仰和对自己身世的感慨。上阕通过描绘李白墓地的环境,表达了对李白的怀念和对文人命运的思考。下阕写梦中与李白相遇,对话中既体现了对李白才华的推崇,又流露出自己的孤寂和对未来的迷茫。整首词意境苍凉,情感深沉,将历史与现实、梦境与清醒交织在一起,富有感染力。