仲冬念一日寓东桥梦先姊宛然如生感而有作

·
幽明一别无由见,梦里相逢宛似真。 孤弱更谁怜汝弟,劬劳何独负双亲。 傍篱听诵怀初岁,煮粥焚须愧昔人。 野店鸡鸣残月落,觉来清涕尽沾巾。
拼音分享图

所属合集

(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 仲冬:农历十一月或十二月,冬季中旬。
  • 寓东桥:住在东桥附近。
  • 先姊:姐姐。
  • 宛然:好像真的样子。
  • 孤弱:孤单无助。
  • 劬劳:辛苦劳累。
  • 傍篱:靠近篱笆边。
  • :烧。
  • 野店:乡间的小店。

翻译

仲冬的一天,我在东桥附近做梦,梦见了姐姐,仿佛真实一般。在幽暗中无法相见,只有在梦中才能相遇。我这个弟弟孤苦无依,谁来怜悯?辛苦劳作,却独自承担起照顾双亲的责任。靠着篱笆听着诵读,怀念着年少时光,煮粥烧火,却感到愧疚自己不如先人。在野店里,鸡鸣时分,残月西沉,醒来时,眼泪早已湿透了巾帕。

赏析

这首诗描绘了诗人在仲冬时分寓梦中与姐姐相见的情景,表达了对家人的思念之情。诗中通过对孤弱、劬劳的自我反省,展现了诗人内心的孤独与无助。诗人借梦境中的相逢,表达了对家人的深深眷恋和对过往时光的怀念之情,同时也表现出对自身责任的担当与愧疚之情。整首诗情感真挚,意境深远,通过简洁的语言描绘出了一幅温馨而感人的画面。

唐璧

明广东南海人。举动必遵礼法,盛暑不去衣冠,母盲,奉侍甚谨,后遇良医得愈。公卿欲荐之,以母老无兄弟辞。 ► 53篇诗文