圜中春雪

·
春雪浩茫茫,羁人坐欲僵。 分明落桃李,只是少芬芳。 一片凄圜栅,中宵醉洞房。 何心分苦乐,人自异肝肠。
拼音分享图

所属合集

(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

圜(yuán):园中。春雪:春天下的雪。羁人(jī rén):流落在外的人。僵(jiāng):僵硬。桃李:桃树和李树。芬芳:香气。凄圜(qī yuán):凄凉的园子。洞房:新婚之夜。肝肠:指内心。

翻译

园中春雪飘飘洒洒,流落在外的人坐着几乎僵硬了。雪花清晰地落在桃树和李树上,却只有少许芬芳。园子里一片凄凉的景象,新婚之夜却让人陶醉。为何心中无法分辨苦乐,人们的内心却各自有着不同的挣扎。

赏析

这首诗描绘了春天园中飘落的雪景,表现了一种凄凉的氛围。作者通过描写春雪、桃李、洞房等元素,展现了人生的无常和内心的矛盾。诗中的意境优美,通过简洁的语言描绘出了复杂的情感,让人不禁沉思人生的无常和变化。

徐渭

徐渭

明浙江山阴人,字文清,改字文长,号天池,晚号青藤。诸生。有盛名,天才超逸,诗文书画皆工。常自言吾书第一,诗次之,文次之,画又次之。其画工花草竹石,笔墨奔放淋漓,富于创造。知兵好奇计,客胡宗宪幕,擒徐海,诱王直,皆预其谋。宗宪下狱,渭惧祸发狂自戕不死。又以击杀继妻,下狱论死,被囚七年,得张元忭救免。此后南游金陵,北走上谷,纵观边塞阨塞,辄慷慨悲歌。晚年贫甚,有书数千卷,斥卖殆尽。自称南腔北调人,以终其生。有《南词叙录》、杂剧《四声猿》及文集。 ► 1594篇诗文