授衣歌

·
天之高兮无不覆,君之大兮无不祐。生人殖物,既庶且富。 尔在于时,尔茅于昼。霜始降兮女工就,岁时穷兮寒衣授。
拼音分享图

所属合集

(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 授衣:古代称九月为授衣之时,意指此时应准备寒衣。
  • 殖物:繁殖生长万物。
  • :众多。
  • 尔在于时:你在这个时节。
  • 尔茅于昼:你白天忙着收割茅草。
  • 女工就:女工开始忙碌。
  • 岁时穷:一年将尽。

翻译

天空高远,无所不覆盖;君王伟大,无所不庇佑。生育人民,繁殖万物,人口众多且生活富裕。 你在这个时节,白天忙着收割茅草。霜降之时,女工开始忙碌;一年将尽,正是授予寒衣的时候。

赏析

这首作品描绘了秋天的景象和人们的生活状态。通过“天之高”与“君之大”的对比,展现了自然与人文的和谐统一。诗中“生人殖物,既庶且富”表达了社会的繁荣与人民的安居乐业。后两句则具体描绘了秋天的劳作场景,以及随着季节变化,人们开始准备过冬的衣物,体现了古人对时令变化的敏感和对生活的细致观察。

李子卿

生卒年、籍贯皆不详。代宗大历中曾应进士试。事迹见《文苑英华》卷一八二省试州府试诗。《全唐诗》存诗1首。《全唐诗续拾》补收2首。 ► 3篇诗文