所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 暮秋:秋天的末尾,即深秋。
- 归秦:回到秦地,这里指回到长安。
- 苍梧:地名,在今广西境内,这里泛指遥远的南方。
- 白帝:古代神话中的五天帝之一,这里指秋天。
- 途穷:比喻处境艰难,无路可走。
- 身老:身体衰老。
- 大府:指高级官府,这里指湖南幕府。
- 才能会:才能聚集。
- 德业优:德行和事业都优秀。
- 北归:向北返回。
- 冲雨雪:冒着雨雪。
- 悯:怜悯,同情。
- 敝貂裘:破旧的貂皮大衣,这里比喻贫穷困顿。
翻译
水域辽阔,苍梧的荒野遥不可及,天空高远,白帝的秋天已然来临。 在无路可走的困境中,怎能不哭泣,身体衰老,难以承受这无尽的忧愁。 高级官府中才能聚集,各位官员的德行和事业都十分优秀。 我向北返回,冒着雨雪,有谁会怜悯我这破旧的貂皮大衣呢?
赏析
这首诗描绘了诗人杜甫暮秋时节离别湖南幕府亲友,北归途中的凄凉景象和深沉感慨。诗中,“水阔苍梧野,天高白帝秋”以宏大的自然景象开篇,映衬出诗人内心的孤独与迷茫。“途穷那免哭,身老不禁愁”直抒胸臆,表达了诗人因处境艰难、年老体衰而产生的悲痛情感。后两句则通过对比幕府中人才济济与自身境遇的凄凉,进一步抒发了诗人的无奈与哀愁。整首诗语言凝练,意境深远,充分展现了杜甫晚年诗歌的沉郁顿挫风格。