所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 篙师:(gāo shī),指船夫,特别是那些使用篙(长杆)来推动或控制船只的人。
- 退尺进才咫:形容船只前进的距离非常有限,即使退后一尺,也只能前进一咫(古代长度单位,约等于八寸)。
- 技穷解衣下:形容船夫在技术用尽后,脱下衣服,准备下水推船。
- 力排过乃止:用力推开障碍,船才能通过,然后停止。
- 颡有泚:(sǎng yǒu cǐ),额头出汗。
- 迂疏:指自己的行为或思想不合时宜,不切实际。
翻译
湍急的流水冲击着长滩,怒涛百转千回,怒气未消。船夫与水流争斗,即使退后一尺,也只能前进一咫。当技术用尽,船夫脱下衣服,准备下水推船,用力推开障碍,船才能通过,然后停止。那时正值春冬交替,冰雪使得手指都感到寒冷。我那时躺在船中,起身时额头已经出汗。我的迂腐和不切实际有什么用呢?辛苦的船夫让我感到惭愧。
赏析
这首作品描绘了船夫在恶劣水流中艰难前行的情景,通过对比船夫的辛劳与自己的无所作为,表达了作者对船夫辛勤劳动的敬意和对自己无能的自我反省。诗中“篙师与水争”一句,生动地展现了人与自然的斗争,而“技穷解衣下”则突显了船夫的决心和勇气。最后,作者通过自我批评,传达了一种谦逊和自省的人生态度。