五月砧声

·
日长无意理金徽,夫婿从军不暂归。 关塞路遥人最远,伤心五月捣寒衣。
拼音分享图

所属合集

(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 金徽(jīn huī):指古代琴的琴徽,用来调整音高的部分。
  • 夫婿(fūxù):指丈夫。
  • 关塞(guānsài):指边关的关隘。
  • 捣寒衣(dǎo hán yī):指为了御寒而捶打衣物,使其更加保暖。

翻译

五月的砧声敲击着,我整日漫无目的地弹奏着琴弦,丈夫随军征战,一去不回。关塞千里迢迢,人在最遥远的地方,我伤心地在五月里捶打着寒冷的衣裳。

赏析

这首诗描绘了一个妇人在五月时分的孤寂和忧伤。作者通过琴声、丈夫从军、关塞遥远以及捣寒衣等意象,表达了妇人内心深处的孤独和思念之情。琴声寥寥,丈夫远行,关塞遥远,妇人独自捣衣,画面萧瑟凄凉,令人感叹岁月无情,人生离别之苦。

孙继皋

明常州府无锡人,字以德,号柏潭。万历二年进士第一。除修撰。官至吏部侍郎,摄铨事,论救诸谴谪官,无所避讳。神宗嫡母陈太后梓宫发引,帝称疾不送,遣官代行,继皋上疏极谏,忤旨。及三殿失火,大臣请去者,皆慰留,独继皋致仕去,卒赠礼部尚书。有《宗伯集》、《柏潭集》。 ► 466篇诗文