所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 踊跃:[yǒng yuè] 形容心情激动,积极主动。
- 咨嗟:[zī jiē] 叹息,感慨。
- 伫立:[zhù lì] 长时间站立不动。
- 弃置:[qì zhì] 抛弃,放置不管。
翻译
在年轻时,每当饮酒之际,我总是兴奋地观赏菊花。 如今,我不再饮酒,每次看到菊花,总是不禁叹息。 我长时间站立,摘了满手的菊花,一步一步地带着它们回家。 此时,没有人可以交谈,我只能无奈地将这份悲伤抛在一旁。
赏析
这首作品通过对比年轻时与现在对菊花的不同态度,表达了诗人对时光流逝和青春不再的感慨。诗中“踊跃见菊花”与“今来不复饮,每见恒咨嗟”形成鲜明对比,突出了诗人内心的变化和无奈。最后两句“此时无与语,弃置奈悲何”则深刻描绘了诗人的孤独和悲伤,使读者能感受到诗人对逝去时光的深深怀念和无法言说的哀愁。