徐茂吴司理解事之后三辱过存投赠新诗迥绝辈流泛澜众体逾自斐然庶几不孤黄梅授衣之托矣聊报四章以志区区
江左诸徐不乏贤,菰城接武迪功先。
还惊天上麒麟骨,载睹洲前鹦鹉篇。
拙似君苗思毁砚,老逢钟子重留弦。
莫安渔父无人妒,尽自能操物外权。
拼音分享图
所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 江左:指长江下游以东地区,即今江苏省一带。
- 菰城:古地名,在今浙江省湖州市。
- 接武:比喻继承前人的事业。
- 迪功:指功绩。
- 天上麒麟骨:比喻杰出的人才。
- 鹦鹉篇:比喻优美的诗文。
- 君苗:人名,此处可能指徐茂吴。
- 毁砚:比喻放弃文墨之事。
- 钟子:人名,此处可能指吴司理。
- 留弦:比喻继续保持联系或关系。
- 渔父:指隐士。
- 物外权:指超脱世俗的权力或自由。
翻译
江左地区有许多贤能之士,菰城的人们继承前人的事业,功绩斐然。 虽然我才华平庸,但徐茂吴司理多次来访,赠送新诗,其诗才超越同辈,令人赞叹。 我虽拙劣,但愿如君苗般思索,不放弃文墨之事;虽老,但愿如钟子般,与您保持联系。 希望我们能像渔父一样,无人嫉妒,自在地掌握超脱世俗的权力。
赏析
这首作品表达了作者对徐茂吴司理的赞赏和感激之情。诗中,“天上麒麟骨”和“洲前鹦鹉篇”分别赞美了徐茂吴的才华和诗文之美。同时,作者也表达了自己虽才疏学浅,但仍愿努力学习、保持联系的愿望。最后,作者希望双方都能像渔父一样,超脱世俗,自在生活。整首诗语言优美,意境深远,表达了作者对友情的珍视和对自由生活的向往。